الآية 30 من سورة هود

وَيَٰقَوْمِ مَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And O my people, who would protect me from Allah if I drove them away? Then will you not be reminded? [11:30]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waya qawmi man yansurunee mina Allahi in taradtuhum afala tathakkaroona [11:30]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

O populli im, a nuk po mendoni se nëse unë i përze ata, kush do të mund të më mbrojë mua nga All-llahu (dënimi i Tij)? [11:30]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A yagdud iw! Acu ara yi isellken seg ufus n Öebbi, lemmer i ten rri$ akin, day ur d tesmektayem ara? [11:30]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আর হে আমার সম্প্রদায়! কে আমাকে সাহায্য করবে আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধে যদি আমি তাদের তাড়িয়ে দিই? তোমরা কি তবে ভেবে দেখবে না? [11:30]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

O narode moj! Ko bi me od Allaha odbranio kad bih ih ja otjerao? Zašto se ne urazumite? [11:30]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我的宗族啊!如果我驅逐他們,那末,誰能保護我不受真主的懲罰?你們怎麼不覺悟呢? [11:30]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

O mijn volk! wie zal mij tegen God bijstaan, indien ik hen verdrijf? Wilt gij dus niet overwegen? [11:30]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

O mon peuple, qui me secourra contre (la punition d') Allah si je les repousse? Ne vous souvenez-vous pas? [11:30]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Meine Leute! Wer steht mir bei gegen ALLAH, wenn ich sie vertreibe?! Besinnt ihr euch etwa nicht?! [11:30]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और मेरी क़ौम अगर मै इन (बेचारे ग़रीब) (ईमानदारों) को निकाल दूँ तो ख़ुदा (के अज़ाब) से (बचाने में) मेरी मदद कौन करेगा तो क्या तुम इतना भी ग़ौर नहीं करते [11:30]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

O popol mio, chi mi verrà in soccorso contro Allah, se li scacciassi? Non rifletterete dunque? [11:30]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

人びとよ,わたしがもしかれらを追い返したならば,アッラーに対し誰がわたしを助けるであろう。それでもあなたがたは注意しないのか。 [11:30]

Anonymous

الكورية/한국어

백성들이여 내가 그들을 저 버린다면 누가 하나님의 벌로 부 터 나를 보호하리요 그래도 너희 는 생각하지 않느뇨 [11:30]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan lagi wahai kaumku! Siapakah yang akan menolongku dari azab Allah jika aku menghalau mereka? Maka mengapa kamu tidak mahu ingatkan kekuasaan Allah? [11:30]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اى قوم من! اگر آنان را برانم، چه كسى مرا در برابر خدا يارى خواهد كرد؟ آيا عبرت نمى‌گيريد؟ [30:11]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ó povo meu, quem me defenderá de Deus, se os rechaçar (meus seguidores)? Não meditais? [11:30]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

О, народ мой! Кто защитит меня от (наказания) Аллаха, если я прогоню их [верующих]. Неужели вы не станете внимать (увещаниям)? [11:30]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Qoomkayow yaa iiga gargaari Eebe haddaan eryo kuwaas (Xaqa rumeeyey) miyeydaao wax Xusuusanayn. [11:30]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y, Oh pueblo mío, ¿quién me protegerá de Dios si les rechazo? ¿Es que no vais a tener esto presente? [11:30]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na enyi watu wangu! Ni nani atakaye nisaidia kwa Mwenyezi Mungu nikiwafukuza hawa? Basi je, hamfikiri? [11:30]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onları kovarsam ey kavmim, Allah'tan başka kim yardım eder bana, hiç de mi düşünmezsiniz? [11:30]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

میری قوم کے لوگو! اگر میں ان مومنوں کو اپنے پاس سے نکال دوں تو اللہ کے مقابلہ میں میری مدد کون کر سکتا ہے؟ کیا تم کچھ بھی نصیحت نہیں پکڑتے [30:11]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Эй қавмим, агар уларни қувсам, ким менга Аллоҳ(азобидан)дан (қутулишга) ёрдам беради? Ўйлаб кўрмайсизларми?» [11:30]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«من» اسم استفهام مبتدأ، وجملة «ينصرني» خبر، وجملة «إن طردتهم» مستأنفة، وكذا جملة «أفلا تذكرون».

التفسير

ويا قوم مَن يمنعني من الله إن عاقبني على طردي المؤمنين؟ أفلا تتدبرون الأمور فتعلموا ما هو الأنفع لكم والأصلح؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex