الآية 38 من سورة الحج

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍۢ كَفُورٍ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. [22:38]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Inna Allaha yudafiAAu AAani allatheena amanoo inna Allaha la yuhibbu kulla khawwanin kafoorin [22:38]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

All-llahu largon dëmet e idhujtarëve ndaj atyre që besuan, se All-llahu nuk e do asnjë tradhtarë e bukëpërmbystë. [22:38]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ih, Öebbi Ipfukku wid iumnen. Ih, Öebbi ur Iêemmel ara yal lxayen ajehli. [22:38]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ দফা রফা করে দেবেন তাদের থেকে যারা ঈমান এনেছে। নিঃসন্দেহ আল্লাহ ভালবাসেন না প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতককে, অকৃতজ্ঞকে। [22:38]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Allah doista štiti vjernike, Allah sigurno ne voli nijednog izdajnika, nezahvalnika. [22:38]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

真主必定要保護信道者,真主確是不喜愛每個忘恩負義的叛逆者的。 [22:38]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dat God de kwade voornemens der ongeloovigen tegen de ware geloovigen zal verijdelen; want God bemint de booze ongeloovigen niet. [22:38]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat. [22:38]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, ALLAH verteidigt diejenigen, die den Iman verinnerlicht haben. Gewiß, ALLAH liebt nicht alle äußerst kufr-betreibenden Verräter! [22:38]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और (ऐ रसूल) नेकी करने वालों को (हमेशा की) ख़ुशख़बरी दे दो इसमें शक नहीं कि खुदा ईमानवालों से कुफ्फ़ार को दूर दफा करता रहता है खुदा किसी बददयानत नाशुक्रे को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता [22:38]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In verità, Allah difende coloro che credono. Allah non ama il traditore ingrato. [22:38]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にアッラーは,信仰する者を守護なされる。アッラーは,裏切り者,恩を忘れる者を御好みになられない。 [22:38]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 믿음을 가진자들을 보호하시나 배신하며 은혜를 모르 는 자는 사랑하지 아니 하시노라 [22:38]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya Allah membela orang-orang yang beriman; sesungguhnya Allah tidak suka kepada tiap-tiap seorang yang khianat, lagi tidak bersyukur. [22:38]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

قطعاً خداوند از كسانى كه ايمان آورده‌اند دفاع مى‌كند، زيرا خدا هيچ خيانتكار ناسپاسى را دوست ندارد. [38:22]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Em verdade, Deus defende os fiéis, porque Deus não aprecia nenhum pérfido e ingrato. [22:38]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Поистине, Аллах охраняет тех, которые уверовали (от зла и козней неверующих, расстраивая их замыслы и помогая против них)! Поистине, Аллах не любит всякого (настойчивого) изменника (который нарушает договора и не сохраняет доверенное), неблагодарного (который отрицает Своего Господа, Его Книгу, Его Посланника и Его благодеяния)! [22:38]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebana wuu Daafacaa kuwa Rumeeyey (Xaqa) Eebana ma Jecla mid kastoo Khayaamo Badan oo Gaalimo Badan. [22:38]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

En verdad, Dios defenderá [del mal] a los que llegan a creer; [y,] ciertamente, Dios no ama a quien traiciona la confianza depositada en él y carece por completo de gratitud. [22:38]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika Mwenyezi Mungu huwakinga walio amini. Hakika Mwenyezi Mungu hampendi kila khaini mwingi wa kukanya mema. [22:38]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki Allah, inananlardan müşriklerin şerrini defedecek; şüphe yok ki Allah, hainlikte ileri giden nankörlerin hiçbirini sevmez. [22:38]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

سن رکھو! یقیناً سچے مومنوں کے دشمنوں کو خود اللہ تعالیٰ ہٹا دیتا ہے۔ کوئی خیانت کرنے واﻻ ناشکرا اللہ تعالیٰ کو ہرگز پسند نہیں [38:22]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Албатта, Аллоҳ иймон келтирганларни мудофаа қиладир. Албатта, Аллоҳ барча хоин ва кофирларни хуш кўрмас. [22:38]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «إن الله لا يحب» مستأنفة، «كفور» نعت لـ«خوَّان».

التفسير

إن الله تعالى يدفع عن المؤمنين عدوان الكفار، وكيد الأشرار؛ لأنه عز وجل لا يحب كل خوَّان لأمانة ربه، جحود لنعمته.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex