الآية 2 من سورة فصلت

تَنزِيلٌۭ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

[This is] a revelation from the Entirely Merciful, the Especially Merciful - [41:2]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Tanzeelun mina alrrahmani alrraheemi [41:2]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Zbritje prej Mëshiruesit, Mëshirëbërësit! [41:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Tarusi s$uô Uênin Ipêunun, [41:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

পরম করুণাময় অফুরন্ত ফলদাতার কাছ থেকে এ এক অবতারণ -- [41:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Objava je od Milostivog, Samilosnog, [41:2]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

這是從至仁至慈的主降下的啟示。 [41:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dit is een boek van den Barmhartigste. [41:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

[C'est] une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux. [41:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dies ist eine sukzessive Hinabsendung von Dem Allgnade Erweisenden, Dem Allgnädigen. [41:2]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(ये किताब) रहमान व रहीम ख़ुदा की तरफ से नाज़िल हुई है ये (वह) किताब अरबी क़ुरान है [41:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Rivelazione da parte del Compassionevole, del Misericordioso. [41:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(これは)慈悲あまねく慈愛ぶかき御方からの啓示である。 [41:2]

Anonymous

الكورية/한국어

이 꾸란은 자비로우시고 자애 로우신 분이 계시한 것으로 [41:2]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Turunnya Kitab ini dari Allah Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani. [41:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

وحى [نامه‌]اى است از جانب [خداى‌] رحمتگر مهربان. [2:41]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

(Eis aqui) uma revelação do Clemente, Misericordiosíssimo. [41:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Ниспослание (этой Книги – Корана) (пророку Мухаммаду) (идет) от Милостивого, Милосердного (Аллаха). [41:2]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Quraanka waa soo dajinta Eebe naxariista guud iyo mid gaaraba naxariista, [41:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

LA REVELACIÓN [de esta escritura divina] procede del Más Misericordioso, el Dispensador de Gracia: [41:2]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Uteremsho huu umetoka kwa Mwingi wa rehema, Mwenye kurehemu. [41:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Rahman ve rahimden indirilmiştir. [41:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اتاری ہوئی ہے بڑے مہربان بہت رحم والے کی طرف سے [2:41]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

(Бу) Роҳман ва Раҳийм томонидан нозил қилинган. [41:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«تنـزيل» خبر لمبتدأ محذوف أي: هذا القرآن، الجار «من الرحمن» متعلق بنعت لتنـزيل، «الرحيم» نعت.

التفسير

هذا القرآن الكريم تنزيل من الرحمن الرحيم، نزَّله على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex