وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ [43:15]
رواية ورش
Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena [15:43]
English Transliteration
E s’ka dyshim se Xhehennemi është vendpremtimi i të gjithë atyre. [15:43]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Loahennama, s tidep, d ppaâud nnsen akw. [15:43]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আর নিঃসন্দেহ জাহান্নাম হচ্ছে তাদের সকলের জন্য প্রতিশ্রুত স্থান -- [15:43]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Za sve njih mjesto sastanka Džehennem će biti, [15:43]
Korkut - Besim Korkut
火獄必定是他們全體的約定的地方。 [15:43]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
De hel is zekerlijk voor hen allen bestemd. [15:43]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous. [15:43]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und sicherlich, Dschahannam ist doch ihre Verabredung, allesamt. [15:43]
Zaidan - Amir Zaidan
और हाँ ये भी याद रहे कि उन सब के वास्ते (आख़िरी) वायदा बस जहन्न ुम है जिसके सात दरवाजे होगे [15:43]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e l'Inferno sarà certo il loro ritrovo; [15:43]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
本当に地獄こそ,かれら凡ての者に約束される場所である。 [15:43]
Anonymous
실로 지옥은 그들 모두를 위한 약속된 곳으로 [15:43]
Korean - Anonymous
"Dan sesungguhnya neraka Jahannam itu, tempat yang dijanjikan bagi sekalian mereka (yang menurutmu). [15:43]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و قطعاً وعدهگاه همه آنان دوزخ است، [43:15]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
O inferno será o destino de todos eles. [15:43]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И поистине, Геенна [Ад] – обетование [обещанное место] их всех [Иблиса и его последователей]! [15:43]
Абу Адель - Abu Adel
Jahanamaana yaboohoodu yahay (inta dhunta) Dhammaan. [15:43]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y, ciertamente, para todos esos el infierno es sin duda la meta prometida, [15:43]
Asad - Muhammad Asad
Na bila shaka Jahannamu ndipo pahali pao walipo ahidiwa wote. [15:43]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki onların hepsine de vaadedilen yer, cehennemdir. [15:43]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یقیناً ان سب کے وعدے کی جگہ جہنم ہے [43:15]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, жаҳаннам уларнинг барчасининг ваъда қилинган жойидир. [15:43]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«أجمعين» توكيد للهاء في «موعدهم».
وإن النار الشديدة لَموعدُ إبليس وأتباعه أجمعين، لها سبعة أبواب كل باب أسفل من الآخر، لكل بابٍ مِن أتباع إبليس قسم ونصيب بحسب أعمالهم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex