Verse 1 in Chapter Al-Hajj

O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌۭ [1:22]

رواية ورش

English Transliteration

Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata alssaAAati shayon AAatheemun [22:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

O ju njerëz, ruanu dënimit nga Zoti juaj, sepse dridhja pranë katastrofës së kijametit është një llahtari e madhe. [22:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

A yimdanen! Ëezzbet i Mass nnwen, zzenzla n yimir, stidep, d tadyant tabarart. [22:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

ওহে মানবগোষ্ঠী! তোমাদের প্রভুকে ভয়শ্রদ্ধা করো। নিঃসন্দেহ ঘড়িঘন্টার ঝাঁকুনি এক ভয়ংকর ব্যাপার। [22:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

O ljudi, Gospodara svoga se bojte! Zaista će potres, kada Smak svijeta nastupi, veliki događaj biti! [22:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

眾人啊!你們應當敬畏你們的主,復活時的地震,確是一件大事。 [22:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

O menschen! vreest uwen Heer. Waarlijk, de schok van het laatste uur zal een vreeselijke zaak wezen. [22:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible. [22:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Ihr Menschen! Handelt Taqwa gemäß eurem HERRN gegenüber! Gewiß, das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache. [22:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ऐ लोगों अपने परवरदिगार से डरते रहो (क्योंकि) क़यामत का ज़लज़ला (कोई मामूली नहीं) एक बड़ी (सख्त) चीज़ है [22:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

O uomini, temete il vostro Signore. Il sisma dell'Ora sarà cosa terribile. [22:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

人びとよ,あなたがたの主を畏れなさい。(審判の)時の震動は,全く一重大事である。 [22:1]

Anonymous

Korean/한국어

사람들이여 주님을 두려워하라 실로 심판의 날의 지진은 무 서우니라 [22:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Wahai umat manusia, bertaqwalah kepada Tuhan kamu! Sesungguhnya gempa hari kiamat itu suatu perkara yang amat besar. [22:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اى مردم، از پروردگار خود پروا كنيد، چرا كه زلزله رستاخيز امرى هولناك است. [1:22]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ó humanos, temei a vosso Senhor, porque a convulsão da Hora será logo terrível. [22:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

О, люди! Остерегайтесь (наказания) Господа вашего [уверуйте и исполняйте то, что Он повелел и отстраняйтесь от того, что Он запретил]! Поистине, сотрясение Часа [сотрясение Земли, которое произойдет перед наступлением Судного Дня, когда она треснет] – вещь великая [непостижимая уму]. [22:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Dadaw ka Dhawrsada Eebihiin Maxaayeelay Gilgilashada Saacadda (Qiyaame) waa wax wayn (Daran). [22:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡OH GENTES! Sed conscientes de vuestro Sustentador: ¡en verdad, la violenta convulsión de la Última Hora será algo terrible! [22:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Enyi watu! Mcheni Mola wenu Mlezi. Hakika tetemeko la Saa (ya Kiyama) ni jambo kuu. [22:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ey insanlar, çekinin Rabbinizden, şüphe yok ki kıyametin sarsıntısı, pek büyük birşeydir. [22:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

لوگو! اپنے پروردگار سے ڈرو! بلاشبہ قیامت کا زلزلہ بہت ہی بڑی چیز ہے [1:22]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Эй одамлар! Роббингиздан қўрқинг! Албатта, (қиёмат) соати зилзиласи улкан нарсадир. [22:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«الناس» بدل، وجملة «اتقوا» جواب النداء مستأنفة، وكذا جملة «إن زلزلة...».

Tafsir (arabic)

يا أيها الناس احذروا عقاب الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه، إن ما يحدث عند قيام الساعة من أهوال وحركة شديدة للأرض، تتصدع منها كل جوانبها، شيء عظيم، لا يُقْدر قدره ولا يُبْلغ كنهه، ولا يعلم كيفيَّته إلا رب العالمين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex