Verse 101 in Chapter Ash-Shuara

And not a devoted friend.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ [101:26]

رواية ورش

English Transliteration

Wala sadeeqin hameemin [26:101]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Nuk ka as ndonjë mik të sinqertë. [26:101]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

ne$ aêbib i $ iêemmlen. [26:101]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''আর কোনো অন্তরঙ্গ বন্ধুও নেই। [26:101]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

ni prisna prijatelja – [26:101]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

也沒有忠實的朋友。 [26:101]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Noch eenigen vriend die voor ons zorgt. i [26:101]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

ni d'ami chaleureux. [26:101]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

noch einen engen Freund. [26:101]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और न कोई दिलबन्द दोस्त हैं [26:101]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e neppure un amico cordiale. [26:101]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

一人の真の友もないのです。 [26:101]

Anonymous

Korean/한국어

가까운 친구도 없나이다 [26:101]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

" ` Dan tiadalah juga sahabat karib yang bertimbang rasa. [26:101]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و نه دوستى نزديك. [101:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Nem amigo íntimo. [26:101]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и сострадательного друга. [26:101]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo Saaxiib Dhaw. [26:101]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

ni un amigo leal. [26:101]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wala rafiki wa dhati. [26:101]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ne bir can dostu. [26:101]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور نہ کوئی (سچا) غم خوار دوست [101:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бирон қадрдон дўст ҳам йўқ. [26:101]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

فلا أحدَ يشفع لنا، ويخلِّصنا من العذاب، ولا مَن يَصْدُق في مودتنا ويشفق علينا.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex