إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلْكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا [64:33]
رواية ورش
Inna Allaha laAAana alkafireena waaAAadda lahum saAAeeran [33:64]
English Transliteration
All-llahu i ka mallkuar jobesimtarët dhe për ta ka përgatitur zjarr të ndezur fort. [33:64]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Öebbi, s tidep, Ixza ijehliyen, Ihegga yasen d u$ud. [33:64]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আল্লাহ্ নিশ্চয়ই অবিশ্বাসীদের ধিক্কার দিয়েছেন আর তাদের জন্য প্রস্তুত করেছেন এক জ্বলন্ত আগুন -- [33:64]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Allah je nevjernike prokleo i za njih oganj razbuktali pripremio, [33:64]
Korkut - Besim Korkut
真主確已棄絕不信道者,並為他們預備烈火。 [33:64]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Waarlijk, God heeft de ongeloovigen gevloekt en een fel vuur voor hen gereed gemaakt. [33:64]
Keyzer - Salomo Keyzer
Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise, [33:64]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze. [33:64]
Zaidan - Amir Zaidan
ख़ुदा ने क़ाफिरों पर यक़ीनन लानत की है और उनके लिए जहन्नुम को तैयार कर रखा है [33:64]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
In verità Allah ha maledetto i miscredenti ed ha preparato per loro la Fiamma, [33:64]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
本当にアッラーは不信者に激怒され,かれらのために烈火を準備なされ, [33:64]
Anonymous
실로 하나님은 불신자들을 저주하여 그들을 위해 타오르는 불지옥을 준비 하셨으니 [33:64]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya Allah telah melaknat orang-orang kafir dan menyediakan bagi mereka api neraka yang marak menjulang, - [33:64]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
خدا كافران را لعنت كرده و براى آنها آتش فروزانى آماده كرده است. [64:33]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Em verdade, Deus amaldiçoou os incrédulos e lhes preparou o tártaro. [33:64]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Поистине, Аллах проклял неверующих [удалил их от Своего милосердия] (как в этом мире, так и в Вечной жизни) и приготовил для них пламя (Ада), – [33:64]
Абу Адель - Abu Adel
Eebe wuxuu Lacnaday Gaalada wuxuuna u darbay (Naarta) Saciiro. [33:64]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
En verdad, Dios ha rechazado a quienes niegan la verdad, y ha preparado para ellos un fuego abrasador, [33:64]
Asad - Muhammad Asad
Hakika Mwenyezi Mungu amewalaani makafiri na amewaandalia Moto unao waka kwa nguvu. [33:64]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki Allah, kafirlere lanet etmiştir ve onlara, yakıp kavurucu bir azap hazırlamıştır. [33:64]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اللہ تعالیٰ نے کافروں پر لعنت کی ہے اور ان کے لئے بھڑکتی ہوئی آگ تیار کر رکھی ہے [64:33]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, Аллоҳ кофирларни лаънатлади ва уларга дўзахни тайёрлаб қўйди. [33:64]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
إن الله طرد الكافرين من رحمته في الدنيا والآخرة، وأعدَّ لهم في الآخرة نارًا موقدة شديدة الحرارة، ماكثين فيها أبدًا، لا يجدون وليًّا يتولاهم ويدافع عنهم، ولا نصيرًا ينصرهم، فيخرجهم من النار. يوم تُقَلَّب وجوه الكافرين في النار يقولون نادمين متحيِّرين: يا ليتنا أطعنا الله وأطعنا رسوله في الدنيا، فكنا من أهل الجنة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex