وَمَكَرُوا۟ وَمَكَرَ ٱللَّهُ ۖ وَٱللَّهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ [54:3]
رواية ورش
Wamakaroo wamakara Allahu waAllahu khayru almakireena [3:54]
English Transliteration
E, ata (jehudië) i kurdisën një dredhi (mbytjen e Isait), All-llahu iu kundëvu dredhisë së tyre, All-llahu është asgjësuesi më i fuqishëm kundër atyre që bëjnë dredhi. [3:54]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Undin. Iundi Öebbi. Öebbi Yif akw imendayen. [3:54]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর তারা চক্রান্ত করেছিল, আর আল্লাহ্ও পরিকল্পনা করেছিলেন। আর আল্লাহ্ পরিকল্পনাকারীদের মধ্যে সর্বোত্তম। [3:54]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
I nevjernici počeše smišljati spletke, ali ih je Allah otklonio, jer On to umije najbolje. [3:54]
Korkut - Besim Korkut
他們用計謀,真主也用計謀,真主是最善於用計謀的。 [3:54]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
De Joden verzonnen eene list; God bedacht beter tegen hen, en God is de listigste. [3:54]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et ils [les autres] se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination! [3:54]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und sie (die Kafir) haben intrigiert und ALLAH entgegnete ihre Intrigen und ALLAH ist der Beste der Intrigen entgegnet. [3:54]
Zaidan - Amir Zaidan
और ख़ुदा की बारगाह में अर्ज़ की कि ऐ हमारे पालने वाले जो कुछ तूने नाज़िल किया हम उसपर ईमान लाए और हमने तेरे रसूल (ईसा) की पैरवी इख्तेयार की पस तू हमें (अपने रसूल के) गवाहों के दफ्तर में लिख ले [3:54]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Tessono strategie e anche Allah ne tesse. Allah è il migliore degli strateghi! [3:54]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれら(不信者)は策謀したが,アッラーも策謀なされた。だが最も優れた策謀者は,アッラーであられる。 [3:54]
Anonymous
그들이 음모를 하나 하나님 은 이에 대한 방책을 세우셨으니 하나님은 가장 훌륭한 계획자이시라 [3:54]
Korean - Anonymous
Dan orang-orang (Yahudi yang kafir) itupun merancangkan tipu daya (hendak membunuh Nabi Isa), dan Allah pula membalas tipu daya (mereka); dan (ingatlah), Allah sebijak-bijak yang membalas (dan menggagalkan segala jenis) tipu daya. [3:54]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و [دشمنان] مكر ورزيدند، و خدا [در پاسخشان] مكر در ميان آورد، و خداوند بهترين مكرانگيزان است. [54:3]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porém, (os judeus) conspiraram (contra Jesus); e Deus, por Sua parte, planejou, porque é o melhor dos planejadores. [3:54]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И ухищрялись они [неверующие из потомков Исраила] (чтобы убить пророка Иису чужими руками), и схитрил Аллах (дав спасение Своему пророку). И (ведь) Аллах – самый хитрый из ухищряющихся! [3:54]
Абу Адель - Abu Adel
Way dhakreen, Eebana wuu ka abaalmariyey Eebana u wanaagsan wax abaal mariya. [3:54]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y los incrédulos intrigaron [contra Jesús]; y Dios intrigó también [contra ellos]: y Dios es el mejor de los que intrigan. [3:54]
Asad - Muhammad Asad
Na Makafiri walipanga mipango na Mwenyezi Mungu akapanga mipango, na Mwenyezi Mungu ndiye mbora wa wenye kupanga. [3:54]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Düzene koyuldular, Allah da düzenlerine karşılık cezalarını verdi. Allah, düzencilere ceza verenlerin hayırlısıdır. [3:54]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور کافروں نے مکر کیا اور اللہ تعالیٰ نے بھی (مکر) خفیہ تدبیر کی اور اللہ تعالیٰ سب خفیہ تدبیر کرنے والوں سے بہتر ہے [54:3]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Макр қилдилар. Аллоҳ ҳам макр қилди. Аллоҳ макр қилувчиларнинг «зўри»дир. (Бани Исроил Ийсо алайҳиссаломни хочга осишни ва ўлдиришни хоҳлаб, қўлларидан келган макр-ҳийлаларни қилдилар. Аллоҳ эса у кишини қутқаришни ва Ўзига кўтаришни ирода қилди. Аллоҳнинг тадбири амалга ошди. Маккор яҳудийларнинг ҳийласи ўтмади.) [3:54]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «والله خير» مستأنفة لا محل لها.
ومكر الذين كفروا من بني إسرائيل بعيسى عليه السلام، بأن وكَّلوا به من يقتله غِيْلة، فألقى الله شَبَه عيسى على رجل دلَّهم عليه فأمسكوا به، وقتلوه وصلبوه ظناً منهم أنه عيسى عليه السلام، والله خير الماكرين. وفي هذا إثبات صفة المكر لله -تعالى- على ما يليق بجلاله وكماله؛ لأنه مكر بحق، وفي مقابلة مكر الماكرين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex