Verse 96 in Chapter Aal-e-Imran

Indeed, the first House [of worship] established for mankind was that at Makkah - blessed and a guidance for the worlds.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍۢ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًۭا وَهُدًۭى لِّلْعَٰلَمِينَ [96:3]

رواية ورش

English Transliteration

Inna awwala baytin wudiAAa lilnnasi lallathee bibakkata mubarakan wahudan lilAAalameena [3:96]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Shtëpia (xhamia) e parë e ndërtuar për njerëz, është ajo në Bekë (Mekë), e dobishme udhërrëfyese për mbarë njerëzimin. [3:96]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ih, axxam amezwaru, i irsen i medden, war ccekk, d win n Bekka. Iôqa, d nnhaya i imavalen. [3:96]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

নিঃসন্দেহ মানবজাতির জন্য প্রথম যে ভোজনালয় প্রতিষ্ঠা হয়েছিল তা হচ্ছে বাক্কাতে, -- অশেষ কল্যাণময়, আর সব মানবগোষ্ঠীর জন্য পথপ্রদর্শক। [3:96]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Prvi hram sagrađen za ljude jeste onaj u Mekki, blagoslovljen je on i putokaz svjetovima. [3:96]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

為世人而創設的最古的清真寺,確是在麥加的那所吉祥的天房、全世界的向導。 [3:96]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

De eerste tempel voor de menschen gesticht, was die te Becca, tot zegen en tot rechtsnoer voor alle menschen. [3:96]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers. [3:96]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, das erste Haus, das für dieMenschen (zum Gottesdienst) errichtet wurde, ist sicherlich das in Makka - ein mit Baraka erfülltes Haus und eine Rechtleitung für alle Menschen. [3:96]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

लोगों (की इबादत) के वास्ते जो घर सबसे पहले बनाया गया वह तो यक़ीनन यही (काबा) है जो मक्के में है बड़ी (खैर व बरकत) वाला और सारे जहॉन के लोगों का रहनुमा [3:96]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

La prima Casa che è stata eretta per gli uomini è certamente quella di Bakka, benedetta, guida del creato. [3:96]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当に人々のために最初に建立された家は,バッカのそれで,それは生けるもの凡てへの祝福であり導きである。 [3:96]

Anonymous

Korean/한국어

최초의 집이 인류를 위하여 세워졌나니 이는 축복 받는 박카 에 있으며 이는 모든 피조물을 위한 길이라 [3:96]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya Rumah Ibadat yang mula-mula dibina untuk manusia (beribadat kepada Tuhannya) ialah Baitullah yang di Makkah yang berkat dan (dijadikan) petunjuk hidayah bagi umat manusia. [3:96]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در حقيقت، نخستين خانه‌اى كه براى [عبادت‌] مردم، نهاده شده، همان است كه در مكه است و مبارك، و براى جهانيان [مايه‌] هدايت است. [96:3]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

A primeira Casa (Sagrada), erigida para o G6enero humano, é a de Bakka, onde reside a bênção servindo de orientaçãoà humanidade. [3:96]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Поистине, первый дом, который был установлен (на Земле) для людей (чтобы они там поклонялись Аллаху), – тот, который (находится) в Бекке [Мекке]. (И этот дом) благословенный [в нем умножается награда за благодеяния и в него нисходит милость от Аллаха] и (он является) руководством для миров [ориентиром для молитвенного направления и местом паломничества всех людей]! [3:96]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Guriga ugu horreevey ee loo soo dejiyey Dadka waa kan Maka (Kachada) waana barakaysanyahay waana Hanuunka Caalamka. [3:96]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

He aquí que el primer Templo erigido para los hombres fue ciertamente el de Bakkah: lugar bendecido y [fuente de] guía para todos los mundos, [3:96]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika Nyumba ya kwanza walio wekewa watu kwa ibada ni ile iliyoko Bakka, iliyo barikiwa na yenye uwongofu kwa walimwengu wote. [3:96]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki ilk kurulan ev, Mekke'deki evdir. Kutludur ve alemlere doğru yolu gösterir. [3:96]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اللہ تعالیٰ کا پہلا گھر جو لوگوں کے لئے مقرر کیا گیا وہی ہے جو مکہ (شریف) میں ہے جو تمام دنیا کے لئے برکت وہدایت واﻻ ہے [96:3]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Одамларга муборак, оламларга ҳидоят қилиб қўйилган биринчи уй Баккадаги уйдир. [3:96]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«مباركاً» حال من ضمير «وُضِع» مقدراً بعد «للذي»، وليس من ضميرالفعل المذكور حتى لا يُفصل بين الحال وصاحبها بأجنبي، وهو خبر «إنّ». والجار «للعالمين» متعلق بنعت لـ«هدى».

Tafsir (arabic)

إن أول بيت بُني لعبادة الله في الأرض لهو بيت الله الحرام الذي في "مكة"، وهذا البيت مبارك تضاعف فيه الحسنات، وتتنزل فيه الرحمات، وفي استقباله في الصلاة، وقصده لأداء الحج والعمرة، صلاح وهداية للناس أجمعين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex