Verse 39 in Chapter At-tur

Or has He daughters while you have sons?

Saheeh International
Arabic/عربي

أَمْ لَهُ ٱلْبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ [39:52]

رواية ورش

English Transliteration

Am lahu albanatu walakumu albanoona [52:39]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

A mos vajzat janë të Atij, kurse djemtë tuaj? [52:39]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ne$ i Neppa tullas, i kunwi arrac? [52:39]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অথবা তাঁর কারণে কি রয়েছে কন্যারাসব, আর তোমাদের জন্য রয়েছে পুত্ররা? [52:39]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Zar da su za Njega – kćeri, a za vas da su – sinovi?! [52:39]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

難道真主有女兒,你們有兒子嗎? [52:39]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Heeft God dochters en hebt gij zonen? [52:39]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

[Allah] aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils? [52:39]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Oder gehören Ihm etwa die Töchter und euch die Söhne?! [52:39]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

क्या ख़ुदा के लिए बेटियाँ हैं और तुम लोगों के लिए बेटे [52:39]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

[Allah] avrebbe forse figlie e voi figli? [52:39]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それともあなたがたには息子があって,かれには娘がある(だけ)というのか。 [52:39]

Anonymous

Korean/한국어

너희는 아들이 있는데 하나 님은 딸들만 있다는 것이뇨 [52:39]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Adilkah (kamu sediakan) bagi Allah - anak-anak perempuan (yang kamu benci), dan untuk kamu - anak-anak lelaki (yang kamu sukai)? [52:39]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آيا خدا را دختران است و شما را پسران؟ [39:52]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ou pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos? [52:39]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Или разве у Него [у Аллаха] есть дочери, а у вас (о, многобожники) – сыновья? [52:39]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Mise Eebaa Gabdho u sugnaaday idinkana wiilal. [52:39]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

O, [si creéis en Dios, ¿cómo podéis creer que elija] Él tener hijas, cuando vosotros [preferís sólo] tener hijos? [52:39]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Au Yeye Mwenyezi Mungu ana wasichana, na nyinyi ndio mna wavulana? [52:39]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yoksa kızlar onların da erkek evlatları sizin mi? [52:39]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

کیا اللہ کی تو سب لڑکیاں ہیں اور تمہارے ہاں لڑکے ہیں؟ [39:52]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ёки У зотга қизлару сизларга ўғилларми?! [52:39]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

ألِلهِ سبحانه البنات ولكم البنون كما تزعمون افتراء وكذبًا؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex