Verse 17 in Chapter Al-Rahman

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

Saheeh International
Arabic/عربي

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ [17:55]

رواية ورش

English Transliteration

Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayni [55:17]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Zot i dy lindeve dhe Zot i dy perëndimeve. [55:17]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Mass n sin igmav, Mass n sin ituram. [55:17]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তিনি দুই পূর্বের প্রভু, আর দুই পশ্চিমেরও প্রভু। [55:17]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Gospodara dva istoka i dva zapada – [55:17]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他是兩個東方的主,也是兩個西方的主。 [55:17]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Hij is de Heer van het Oosten; En de Heer van het Westen. [55:17]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Seigneur des deux Levants et Seigneur des deux Couchants! [55:17]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ER ist der HERR beider Osten und beider Westen. [55:17]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

वही जाड़े गर्मी के दोनों मशरिकों का मालिक है और दोनों मग़रिबों का (भी) मालिक है [55:17]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Il Signore dei due Orienti e il Signore dei due Occidenti. [55:17]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(かれは) 2つの東の主であり,また2つの西の主であられる。 [55:17]

Anonymous

Korean/한국어

그분은 동쪽의 주님이요 서 쪽의 주님이시거늘 [55:17]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Dia lah) Tuhan yang mentadbirkan dua timur, dan Tuhan yang mentadbirkan dua barat. [55:17]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر. [17:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

É o Senhor dos dois solstícios e dos dois equinócios. [55:17]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Господь двух восходов [восходов солнца летом и зимой] и Господь двух заходов [заходов солнца летом и зимой]. [55:17]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ilaaheen waa Eebaha Labada Qorrax ka soo bax iyo Labada Qorrax u dhac. [55:17]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[Él es] el Sustentador de los dos ortos del sol, y el Sustentador de sus dos ocasos. [55:17]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Mola Mlezi wa mashariki mbili na wa magharibi mbili. [55:17]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Rabbidir iki doğunun ve Rabbidir iki batının. [55:17]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وه رب ہے دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا [17:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У икки машриқ ва икки мағрибнинг Роббисидир. (Икки машриқ деганда, қуёшнинг ёздаги ва қишдаги чиқиш жойларини ҳамда икки мағриб деганда, ёздаги ва қишдаги ботиш жойларини тушуниш керак.) [55:17]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«رب» خبر لمبتدأ محذوف أي: هو رب، والجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

هو سبحانه وتعالى ربُّ مشرقَي الشمس في الشتاء والصيف، ورب مغربَيها فيهما، فالجميع تحت تدبيره وربوبيته.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex