Verse 3 in Chapter Nooh

[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.

Saheeh International
Arabic/عربي

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ [3:71]

رواية ورش

English Transliteration

Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni [71:3]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Adhuronie All-llahun, kini frikë prej Tij dhe mua më dëgjoni. [71:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Âabdet Öebbi, têezzbem aS, tessemêessem iyi. [71:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''এ বিষয়ে যে তোমরা আল্লাহ্‌র উপাসনা করো ও তাঁকে ভয়-ভক্তি করো, আর আমাকে মেনে চলো। [71:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Allahu se klanjajte i Njega se bojte i meni poslušni budite, [71:3]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你們應當崇拜真主,應當敬畏他,應當服從我, [71:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Daarom, dient den eenigen God, vreest hem en gehoorzaamt mij. [71:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi, [71:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Dient ALLAH und handelt Taqwa gemäß Ihm gegenüber und gehorcht mir! [71:3]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

कि तुम लोग ख़ुदा की इबादत करो और उसी से डरो और मेरी इताअत करो [71:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

adorate Allah, temeteLo e obbeditemi, [71:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがたはアッラーに仕え,かれを畏れ,わたしに従いなさい。 [71:3]

Anonymous

Korean/한국어

하나님을 경배하고 그분 만을두려워 하며 나에게 순종하라 [71:3]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Iaitu sembahlah kamu akan Allah dan bertaqwalah kepadaNya, serta taatlah kamu kepadaku; [71:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كه خدا را بپرستيد و از او پروا داريد و مرا فرمان بريد. [3:71]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Adorai a Deus, temei-O e obedecei-me. [71:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

чтобы вы поклонялись Аллаху, остерегались Его (наказания) и повиновались мне (в том, что я буду повелевать и запрещать, так как я – посланник Аллаха)! [71:3]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

ee Eebe Caabuda kana dhawrsada'anigana i adeeca. [71:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que debéis adorar a Dios [solo] y ser conscientes de Él. “Y obedecedme, [71:3]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ya kwamba mumuabudu Mwenyezi Mungu, na mumche Yeye, na mumt'ii. [71:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gayrı kulluk edin Allah'a ve çekinin ondan ve itaat edin bana da. [71:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

کہ تم اللہ کی عبادت کرو اور اسی سے ڈرو اور میرا کہا مانو [3:71]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Аллоҳга ибодат қилинглар, Унга тақво қилинглар ва менга итоат қилинглар. [71:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«أن» تفسيرية، والجملة بعدها مفسرة، و«أطيعون» فعل أمر مبني على حذف النون، والنون للوقاية، والياء المقدرة مفعول به.

Tafsir (arabic)

إنا بعثنا نوحا إلى قومه، وقلنا له: حذِّر قومك من قبل أن يأتيهم عذاب موجع. قال نوح: يا قومي إني نذير لكم بيِّن الإنذار من عذاب الله إن عصيتموه، وإني رسول الله إليكم فاعبدوه وحده، وخافوا عقابه، وأطيعوني فيما آمركم به، وأنهاكم عنه، فإن أطعتموني واستجبتم لي يصفح الله عن ذنوبكم ويغفر لكم، ويُمدد في أعماركم إلى وقت مقدر في علم الله تعالى، إن الموت إذا جاء لا يؤخر أبدًا، لو كنتم تعلمون ذلك لسارعتم إلى الإيمان والطاعة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex