الآية 11 من سورة العاديات

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. [100:11]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun [100:11]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E atë ditë, pa dyshim Zoti i tyre është i njohur për punën e tyre. [100:11]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

S tidep, assen, Mass nnsen, ippuxebbeô fellasen. [100:11]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ তাদের প্রভু সেইদিন তাদের সন্বন্ধে সবিশেষে অবহিত থাকবেন। [100:11]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Gospodar njihov toga Dana, sigurno, sve znati o njima? [100:11]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日, 他們的主, 確是徹知他們的。 [100:11]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En dat hun Heer volkomen onderricht omtrent hem zal zijn? [100:11]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

ce jour-là, certes, leur Seigneur sera Parfaitement Connaisseur d'eux? [100:11]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

daß gewiß ihr HERR über sie an diesem Tag doch allkundig ist?! [100:11]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

बेशक उस दिन उनका परवरदिगार उनसे ख़ूब वाक़िफ़ होगा [100:11]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

il loro Signore, in quel Giorno, sarà ben informato su di loro? [100:11]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当に主は,その日,かれらに就いて凡て知っておられる。 [100:11]

Anonymous

الكورية/한국어

그날 주님께서 그것들을 아 심으로 충만하다는 것을 인간은 알지 못하느뇨 [100:11]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya Tuhan mereka Maha Mengetahui dengan mendalam tentang (balasan yang diberikanNya kepada) mereka - pada hari itu. [100:11]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در چنان روزى پروردگارشان به [حال‌] ايشان نيك آگاه است؟ [11:100]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Nesse dia, o seu Senhor estará inteirado deles? [100:11]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Поистине, Господь их [всех] (который воскресит их) в тот день [в День Суда] о них, конечно же, (всегда) осведомлен [знает о них все]. [100:11]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

In Eebohood Maalintaas ogyahay. [100:11]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que ese Día su Sustentador estará, ciertamente, bien informado de ellos? [100:11]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kuwa hakika Mola wao Mlezi siku hiyo bila ya shaka atakuwa na khabari zao wote! [100:11]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki Rabbin, o gün, onların her şeyini bilir elbette. [100:11]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

بیشک ان کا رب اس دن ان کے حال سے پورا باخبر ہوگا [11:100]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўша кунда Роббилари улардан, хабардор эканини?! [100:11]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة سدَّت مسدَّ مفعولَيْ «يَعْلَمُ»، وكسرت همزة «إنَّ» لمجيء اللام في الخبر. الجار «بهم» متعلق بـ«خبير»، والظرف يتعلق بـ«خبير».

التفسير

إن ربهم بهم وبأعمالهم يومئذ لخبير، لا يخفى عليه شيء من ذلك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex