الآية 40 من سورة يونس

وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِۦ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِٱلْمُفْسِدِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters [10:40]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waminhum man yuminu bihi waminhum man la yuminu bihi warabbuka aAAlamu bialmufsideena [10:40]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ka prej tyre (te të cilët u dërgua Muhammedi) që e besojnë atë (Kur’anin), e ka prej tyre edhe asaish që atë nuk e besojnë. Zoti i njeh ë së miri kokëfortit. [10:40]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Garasen, wid iumnen yis; garasen, wid ur numin yis. Mass ik Yif akw akken Issen ifessaden. [10:40]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ আছে যে এতে বিশ্বাস করে, আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ আছে যে এতে বিশ্বাস করে না। আর তোমার প্রভু গন্ডগোল সৃষ্টিকারীদের ভালো জানেন। [10:40]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Ima ih koji u nj vjeruju, a ima ih koji ne vjeruju u nj. A Gospodar tvoj dobro poznaje smutljivce. [10:40]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他們中有信它的,有不信它的。你的主是知道作惡者的。 [10:40]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Er zijn sommigen van hen, die daaraan gelooven, en er zijn sommigen van hen, die niet daaraan gelooven en hun Heer kent de boosdoeners wel. [10:40]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Certains d'entre eux y croient, et d'autres n'y croient pas. Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de désordre. [10:40]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und unter ihnen sind manche, die den Iman an ihn verinnerlichen, und unter ihnen sind manche, die an ihn den Iman nicht verinnerlichen. Doch dein HERR ist allwissend über die Unrecht-Begehenden. [10:40]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उनमें से बाज़ तो ऐसे है कि इस कुरान पर आइन्दा ईमान लाएगें और बाज़ ऐसे हैं जो ईमान लाएगें ही नहीं [10:40]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Tra loro c'è qualcuno che crede in esso, mentre altri non vi credono affatto. Il tuo Signore è Colui Che meglio conosce i corruttori. [10:40]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらの中,ある者はそれ(クルアーン)を信じ,またある者はそれを信じない。あなたの主は,犯罪者を最もよく知っておられる。 [10:40]

Anonymous

الكورية/한국어

그들 가운데 믿는 자가 있고그들 가운데 믿지 아니한 자가 있으나 그대의 주님은 해악자들을 알고 계심이라 [10:40]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan di antara mereka ada yang beriman kepada Al-Quran, dan ada di antaranya yang tidak beriman langsung kepadanya; dan (ingatlah), Tuhanmu lebih mengetahui akan orang-orang yang melakukan kerosakan. [10:40]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و از آنان كسى است كه بدان ايمان مى‌آورد، و از آنان كسى است كه بدان ايمان نمى‌آورد، و پروردگار تو به [حال‌] فسادگران داناتر است. [40:10]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Entre eles, há os que crêem nele (o Alcorão) e os que o negam; porém, teu Senhor é o mais conhecedor dos corruptores. [10:40]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И среди них [среди твоего народа, о Мухаммад] есть такие, что уверуют в него [в Коран], и такие, что не уверуют в него (до самой смерти); и Господь твой лучше знает сеющих беспорядок [тех, которые не веруют в Коран] (и воздаст им за их деяния). [10:40]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

waxaa ka mida Dadka mid rumeyn Quraanka iyo midaan rumaynayn Eebana waa ogyahay Mufsidiinta. [10:40]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y entre ellos hay quienes llegarán a creer en esta [escritura divina], como hay también entre ellos quienes nunca llegarán a creer en ella; y tu Sustentador es quien mejor conoce quienes son los que siembran la corrupción. [10:40]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na miongoni mwao wapo wanao iamini, na miongoni mwao wapo wasio iamini. Na Mola wako Mlezi anawajua vyema mafisadi. [10:40]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlardan inanan da var, inanmayan da ve Rabbin bozguncuları daha iyi bilir. [10:40]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور ان میں سے بعض ایسے ہیں جو اس پر ایمان لے آئیں گے اور بعض ایسے ہیں کہ اس پر ایمان نہ ﻻئیں گے۔ اور آپ کا رب مفسدوں کو خوب جانتا ہے [40:10]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улардан унга иймон келтирадиганлар ҳам бор ва улардан унга иймон келтирмайдиганлар ҳам бор. Роббинг эса, бузғунчиларни яхши билгувчи зотдир. [10:40]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «وربك أعلم بالمفسدين» مستأنفة لا محل لها، والجار متعلق بـ«أعلم».

التفسير

ومِن قومك -أيها الرسول- مَن يصدِّق بالقرآن، ومنهم من لا يصدِّق به حتى يموت على ذلك ويبعث عليه، وربك أعلم بالمفسدين الذين لا يؤمنون به على وجه الظلم والعناد والفساد، فيجازيهم على فسادهم بأشد العذاب.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex