Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed." [10:69]
Saheeh International
Qul inna allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba la yuflihoona [10:69]
English Transliteration
Thuaj: “Ata që trillojnë gënjeshtër për All-llahun, nuk kanë për të shpëtuar”. [10:69]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ini: "s tidep, wid id igren tikerkas $ef Öebbi, ur rebêen". [10:69]
At Mensur - Ramdane At Mansour
বলো -- ''নিঃসন্দেহ যারা আল্লাহ্র বিরুদ্ধে মিথ্যা উদ্ভাবন করে তারা সফলকাম হবে না।’’ [10:69]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Reci: "Oni koji o Allahu laži iznose neće postići ono što žele." [10:69]
Korkut - Besim Korkut
你說:「假借真主的名義而造謠的人是不會成功的。」 [10:69]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Zeg: Waarlijk, zij die een leugen tegen God uitdenken, zullen geen voorspoed hebben. [10:69]
Keyzer - Salomo Keyzer
Dis: «En vérité, ceux qui forgent le mensonge contre Allah ne réussiront pas». [10:69]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Sag: "Gewiß, diejenigen, die im Namen ALLAHs Lügen erdichten, werden keinen Erfolg haben." [10:69]
Zaidan - Amir Zaidan
ऐ रसूल तुम कह दो कि बेशक जो लोग झूठ मूठ ख़ुदा पर बोहतान बाधते हैं वह कभी कामयाब न होगें [10:69]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Di': “Coloro che inventano menzogne contro Allah non prospereranno, [10:69]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
言ってやるがいい。「アッラーに就いて嘘を捏造する者は,決して栄えないであろう。」 [10:69]
Anonymous
일러가로되 실로 하나님에 대하여 거짓하는 자들은 번성하지못하리라 [10:69]
Korean - Anonymous
Katakanlah (wahai Muhammad): "Sesungguhnya orang-orang yang mengada-adakan sesuatu yang dusta terhadap Allah, tidak akan berjaya". [10:69]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
بگو: «در حقيقت كسانى كه بر خدا دروغ مىبندند، رستگار نمىشوند.» [69:10]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Dize: Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus não prosperarão! [10:69]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Скажи: «Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь (приписывая Ему ребенка или сотоварища), не преуспеют (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!» [10:69]
Абу Адель - Abu Adel
waxaad dhahdaa kuwa Eebe ku abuurta beenta ma libaanaan. [10:69]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Di: “¡En verdad, quienes atribuyen a Dios sus propias invenciones nunca alcanzarán la felicidad!” [10:69]
Asad - Muhammad Asad
Sema: Hao wanao mzulia uwongo Mwenyezi Mungu hawatafanikiwa. [10:69]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
De ki: Allah'a yalan isnat edip iftira edenler kurtulmazlar, muratlarına ermezler. [10:69]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
آپ کہہ دیجئے کہ جو لوگ اللہ پر جھوٹ افترا کرتے ہیں، وه کامیاب نہ ہوں گے [69:10]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Сен: «Албатта Аллоҳга нисбатан ёлғон тўқиганлар нажот топмаслар», деб айт. [10:69]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «لا يفلحون» خبر «إن» في محل رفع.
قل: إن الذين يفترون على الله الكذب باتخاذ الولد وإضافة الشريك إليه، لا ينالون مطلوبهم في الدنيا ولا في الآخرة.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex