الآية 18 من سورة النور

وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And Allah makes clear to you the verses, and Allah is Knowing and Wise. [24:18]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wayubayyinu Allahu lakumu alayati waAllahu AAaleemun hakeemun [24:18]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

All-llahu sqaron për ju argumentet, sepse Ai është i dijshëm e i urtë. [24:18]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ipbeggin awen Öebbi issekniyen. Öebbi d Amusnaw, d Bab n ûûwab. [24:18]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর আল্লাহ্ তোমাদের জন্য নির্দেশসমূহ সুস্পষ্ট করে দিয়েছেন। আর আল্লাহ্ সর্বজ্ঞাতা, পরমজ্ঞানী। [24:18]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i Allah vam propise objašnjava; a Allah sve zna i mudar je. [24:18]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

真主為你們闡明一切蹟象。真主是全知的,是至睿的。 [24:18]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En God verklaart u zijne teekenen; want God is alwetend en wijs. [24:18]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Allah vous expose clairement les versets et Allah est Omniscient et Sage. [24:18]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und ALLAH erläutert euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise. [24:18]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और ख़ुदा तुम से (अपने) एहकाम साफ साफ बयान करता है और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम है [24:18]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Allah vi rende noti i Suoi segni. Allah è sapiente, saggio. [24:18]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

アッラーは,あなたがたに印を解き明かされる。本当にアッラーは全知にして英明であられる。 [24:18]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님께서 너희에게 예중들을 밝혀주시니 하나님은 아심과 지혜로 충만하심이라 [24:18]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan Allah menjelaskan kepada kamu ayat-ayat keterangan (hukum-hukumNya); kerana Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana. [24:18]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و خدا براى شما آيات [خود] را بيان مى‌كند، و خدا داناى سنجيده‌كار است. [18:24]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo. [24:18]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И разъясняет Аллах вам знамения (которые содержат в себе шариатские положения и наставления); и Аллах – знающий (ваши деяния), (и) мудрый (в Своих решениях)! [24:18]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Wuxuuna idiin Caddayn Eebe Aayaadkiisa, Eebana waa Oge Falsan. [24:18]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

pues Dios os aclara [Sus] mensajes --¡y Dios es omnisciente, sabio! [24:18]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na Mwenyezi Mungu anakubainisheni Aya. Na Mwenyezi Mungu ni Mjuzi Mwenye hikima. [24:18]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir. [24:18]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اللہ تعالیٰ تمہارے سامنے اپنی آیتیں بیان فرما رہا ہے، اور اللہ تعالیٰ علم و حکمت واﻻ ہے [18:24]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аллоҳ сизга оятларни баён қилур. Ва Аллоҳ ўта билгувчи, ўта ҳикматли зотдир. [24:18]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «ويبيِّن» معطوفة على جملة «يَعِظُكُمُ»، وجملة «والله عليم حكيم» مستأنفة، و«حكيم» خبر ثانٍ.

التفسير

ويبين الله لكم الآيات المشتملة على الأحكام الشرعية والمواعظ، والله عليم بأفعالكم، حكيم في شرعه وتدبيره.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex