The people of Lot denied the messengers [26:160]
Saheeh International
Kaththabat qawmu lootin almursaleena [26:160]
English Transliteration
Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë. [26:160]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Agdud n Luî iskaddeb imazanen. [26:160]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর লূতের লোকদল রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল। [26:160]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
I Lutov narod je smatrao lažnim poslanike. [26:160]
Korkut - Besim Korkut
魯特的宗族,曾否認使者。 [26:160]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Het volk van Lot beschuldigde Gods boodschappers eveneens van bedrog. [26:160]
Keyzer - Salomo Keyzer
Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers, [26:160]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Die Leute von Lut haben den Gesandten der Lüge bezichtigt. [26:160]
Zaidan - Amir Zaidan
इसी तरह लूत की क़ौम ने पैग़म्बरों को झुठलाया [26:160]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Il popolo di Lot accusò di menzogna gli inviati. [26:160]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
ルートの民も使徒たちを嘘付きであるとした。 [26:160]
Anonymous
롯의 백성도 선지자들을 부정했으니 [26:160]
Korean - Anonymous
(Demikian juga) kaum Nabi Lut telah mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepada mereka). [26:160]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
قوم لوط فرستادگان را تكذيب كردند. [160:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
O povo de Lot rejeitou os mensageiros. [26:160]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Народ Лута отверг [[Кто отверг одного пророка, он как будто отверг и других пророков.]] посланных. [26:160]
Абу Адель - Abu Adel
Waxay Beeniyeen Qoomkii (Nabi) Luudh Rasuuladii. [26:160]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
[Y] el pueblo de Lot desmintió a [uno de] los mensajeros [de Dios] [26:160]
Asad - Muhammad Asad
Watu wa Lut'i waliwakanusha Mitume. [26:160]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Lut kavmi de peygamberleri yalanladı. [26:160]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
قوم لوط نے بھی نبیوں کو جھٹلایا [160:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Лут қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди. [26:160]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «كذَّبت» مستأنفة.
كَذَّبت قوم لوط برسالته، فكانوا بهذا مكذبين لسائر رسل الله؛ لأن ما جاؤوا به من التوحيد وأصول الشرائع واحد.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex