الآية 161 من سورة الشعراء

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah? [26:161]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona [26:161]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Kur vëllai i tyre, Luti i tha: “A nuk i frikësoheni (All-llahut)?” [26:161]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Mi sen inna gmat sen ÛüLuî: "day ur tepêezzibem ara? [26:161]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

দেখো! তাদের ভাই লূত তাদের বলেছিলেন -- ''তোমরা কি ধর্মভীরুতা অবলন্বন করবে না? [26:161]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Kad im njihov brat Lut reče: "Kako to da se ne bojite? [26:161]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

當日,他們的弟兄魯特曾對他們說:「你們怎麼不敬畏呢? [26:161]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Toen hun broeder Lot tot hen zeide: Wilt gij God niet vreezen? [26:161]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

quand leur frère Lot leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]? [26:161]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Als ihnen ihr Bruder Lut sagte: "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln? [26:161]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जब उनके भाई लूत ने उनसे कहा कि तुम (ख़ुदा से) क्यों नहीं डरते [26:161]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Quando il loro fratello Lot, disse loro: “Non sarete dunque timorati [di Allah]? [26:161]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

同胞ルートが,かれらに,「あなたがたは主を畏れないのですか。」と言った時を思い起しなさい。 [26:161]

Anonymous

الكورية/한국어

그들의 형제 롯이 그들에게말했더라 너희는 하나님이 두렵지 않느뇨 [26:161]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Ketika saudara mereka - Nabi Lut, berkata kepada mereka: "Hendaknya kamu mematuhi perintah Allah dan menjauhi laranganNya. [26:161]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنگاه برادرشان لوط به آنان گفت: «آيا پروا نداريد؟ [161:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Quando o seu irmão, Lot, lhes disse: Não temeis (a Deus)? [26:161]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Вот сказал им брат их, Лут: «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)? [26:161]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Markuu ku Yidhi Walaalkood Luudh Miyeydaan Dhawrsanayn. [26:161]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

cuando su hermano Lot les dijo: "¿No vais a ser conscientes de Dios? [26:161]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Alipo waambia ndugu yao, Lut'i: Je! Hamumchimngu? [26:161]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Hani, kardeşleri Lut, onlara demişti ki: Hala mı çekinmezsiniz? [26:161]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ان سے ان کے بھائی لوط (علیہ السلام) نے کہا کیا تم اللہ کا خوف نہیں رکھتے؟ [161:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўшанда уларга биродарлари Лут деди: «Қўрқмайсизларми?! [26:161]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«إذ» ظرف زمان متعلق بـ«كَذَّبَتْ»، «لوط» بدل.

التفسير

إذ قال لهم أخوهم لوط: ألا تخشون عذاب الله؟ إني رسول من ربكم، أمين على تبليغ رسالته إليكم، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله، واتبعوني فيما دعوتكم إليه، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أيَّ أجر، ما أجري إلا على رب العالمين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex