He said, "My Lord is most knowing of what you do." [26:188]
Saheeh International
Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona [26:188]
English Transliteration
Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!” [26:188]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Inna: "Mass iw Iéôa, sennig wiyav, ayen txeddmem". [26:188]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তিনি বললেন -- ''আমার প্রভু ভাল জানেন কী তোমরা কর।’’ [26:188]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
"Gospodar moj dobro zna šta vi radite" – reče on. [26:188]
Korkut - Besim Korkut
他說:「我的主是最知道你們的行為的。」 [26:188]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Shoaib zeide. Mijn Heer weet het beste wat gij doet. [26:188]
Keyzer - Salomo Keyzer
Il dit: «Mon Seigneur sait mieux ce que vous faites». [26:188]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Er sagte: "Mein HERR weiß besser Bescheid über das, was ihr tut." [26:188]
Zaidan - Amir Zaidan
और शुएब ने कहा जो तुम लोग करते हो मेरा परवरदिगार ख़ूब जानता है [26:188]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Disse: “Il mio Signore ben conosce quello che fate”. [26:188]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれ(シュアイブ)は言った。「わたしの主は,あなたがたのすることをよく知っておられます。」 [26:188]
Anonymous
그가 대답하길 나의 주님 께서는 너희가 행하는 모든 것을 아시고 계시니라 [26:188]
Korean - Anonymous
Nabi Syuaib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui akan apa yang kamu lakukan". [26:188]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
[شعيب] گفت: «پروردگارم به آنچه مىكنيد داناتر است.» [188:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
(Xuaib) lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguém tudo quanto fazeis. [26:188]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(Пророк Шуайб) сказал (им): «Господь мой лучше знает, что вы делаете». [26:188]
Абу Адель - Abu Adel
Wuxuu Yidhi Eebahay baa og waxaad Falaysaan. [26:188]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Respondió [Shuaaib]: "Mi Sustentador sabe bien lo que hacéis." [26:188]
Asad - Muhammad Asad
Akasema: Mola wangu Mlezi anajua zaidi mnayo yatenda. [26:188]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Rabbim dedi, yaptığınız şeyi daha iyi bilir. [26:188]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کہاکہ میرا رب خوب جاننے واﻻ ہے جو کچھ تم کر رہے ہو [188:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У: «Роббим қилаётган ишингизни ўта яхши билгувчидир», деди. [26:188]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «بما» متعلق بـ«أعلم».
قال لهم شعيب: ربي أعلم بما تعملونه مِنَ الشرك والمعاصي، وبما تستوجبونه من العقاب.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex