And establish them in the land and show Pharaoh and [his minister] Haman and their soldiers through them that which they had feared. [28:6]
Saheeh International
Wanumakkina lahum fee alardi wanuriya firAAawna wahamana wajunoodahuma minhum ma kanoo yahtharoona [28:6]
English Transliteration
Dhe atyre t’u japim pushtet në tokë, e faraonit, Hamanit dhe ushtrisë së këtyre dyve t’ua tregojmë atë që ruheshin (ia kishin frikën). [28:6]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
A ten Nesseqâad di tmurt. A Nessken i Ferâun, Haman, akked iâsekôiwen nnsen, ayen ppagwaden segsen. [28:6]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর দেশে তাদের প্রতিষ্ঠা করতে, আর ফিরআউন ও হামান ও তাদের সেনাবাহিনীকে আমরা তা দেখাতে যা তারা তাদের থেকে আশংকা করত। [28:6]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i da im na Zemlji vlast darujemo, a da faraonu i Hamanu i vojskama njihovim damo da dožive baš ono zbog čega su od njih strahovali. [28:6]
Korkut - Besim Korkut
我要使他們在大地上得勢,我要昭示法老、哈曼和他們倆的軍隊,對於這些被欺負者所提防的事。 [28:6]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En om eene plaats voor hen op de aarde te vestigen, en Pharao en Haman en hunne strijdkrachten de vernietiging van hun koninkrijk en van hun volk te vertoonen, welke zij trachtten te vermijden. [28:6]
Keyzer - Salomo Keyzer
et les établir puissamment sur terre, et faire voir à Pharaon, à Hâmân, et à leurs soldats, ce dont ils redoutaient. [28:6]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
im Lande festigen und Pharao, Haman und ihren Soldaten von ihnen das zeigen, vor dem sie sich in Acht zu nehmen pflegten. [28:6]
Zaidan - Amir Zaidan
और उन्हीं को रुए ज़मीन पर पूरी क़ुदरत अता करे और फिरऔन और हामान और उन दोनों के लश्करो को उन्हीं कमज़ोरों के हाथ से वह चीज़ें दिखायें जिससे ये लोग डरते थे [28:6]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
[Volevamo] consolidarli sulla terra e, loro tramite, far vedere a Faraone e Hâmân e alle loro armate quello che paventavano. [28:6]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
そしてこの国にかれらの地歩を確立させて,フィルアウンとハーマーンの軍勢に,かれらが警戒していたことを目の当たりに示そうとした。 [28:6]
Anonymous
그 땅에서 그들에게 권능을 부여하여 파라오와 하만과 그들 의 군대로 하여금 그들이 경고받 았던 것을 지켜보도록 하였노라 [28:6]
Korean - Anonymous
Dan Kami hendak memberi mereka kedudukan yang kukuh di negeri itu, serta hendak memperlihatkan kepada Firaun dan Haman bersama-sama tentera mereka apa yang mereka bimbangkan dari golongan yang bertindas itu. [28:6]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و در زمين قدرتشان دهيم و [از طرفى] به فرعون و هامان و لشكريانشان آنچه را كه از جانب آنان بيمناك بودند، بنمايانيم. [6:28]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E os arraigando na terra, para mostrarmos ao Faraó, a Haman e seus exércitos, o que temiam. [28:6]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И (пожелали Мы) укрепить их [потомков Исраила] на земле [даровать им власть в Египте и Шаме] и показать Фараону, и Хаману, и их войскам то, чего они остерегались [[Фараону было сообщено, что он погибнет из-за одного из потомков Исраила, и поэтому он остерегался их.]] от них [погибель Фараона и его войска, и крах его власти]. [28:6]
Абу Адель - Abu Adel
Oon Makansiinno Dhulka, Tusinana Fircoon iyo Haamaan iyo Januuddooda waxay ka Digtoonaayeen (Halaagooda). [28:6]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y establecerles firmemente en la tierra, y hacer que Faraón, Hamán y los ejércitos de ambos experimentaran a través de esos [hijos de Israel] precisamente aquello de lo que querían protegerse. [28:6]
Asad - Muhammad Asad
Na kuwapa nguvu katika nchi, na kutokana na wao kuwaonyesha kina Firauni na Hamana na majeshi yao mambo yale waliyo kuwa wakiyaogopa. [28:6]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
İstiyorduk ki onları yeryüzünde yerleştirip kuvvetlendirelim ve Firavun'la Haman'a ve askerlerine de, onlardan çekindikleri şeyleri gösterelim. [28:6]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور یہ بھی کہ ہم انہیں زمین میں قدرت واختیار دیں اور فرعون اور ہامان اور ان کے لشکروں کو وه دکھائیں جس سے وه ڈر رہے ہیں [6:28]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва ер юзида уларга имконлар беришни, Фиръавн, Ҳомон ва икковининг аскарларига улар(Бани Исроил)дан қўрққан нарсаларини кўрсатишни истаймиз. [28:6]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجار «منهم» متعلق بالفعل «نري»، «ما» اسم موصول مفعول ثان لـ«نري».
ونمكن لهم في الأرض، ونجعل فرعون وهامان وجنودهما يرون من هذه الطائفة المستضعفة ما كانوا يخافونه مِن هلاكهم وذهاب ملكهم، وإخراجهم من ديارهم على يد مولود من بني إسرائيل.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex