Who would say, 'Are you indeed of those who believe [37:52]
Saheeh International
Yaqoolu ainnaka lamina almusaddiqeena [37:52]
English Transliteration
thoshte: “A je ti pre atyre që besojnë se [37:52]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
iyi d iqqaôen: "ma, d ûûeê, keçç, seg wid issawalen tidep? [37:52]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''সে বলত, 'তুমি কি নিশ্চয়ই সমর্থনকারীদের মধ্যেকার? [37:52]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
koji je govorio: 'Zar i ti vjeruješ [37:52]
Korkut - Besim Korkut
他問我:『你確是誠信的嗎? [37:52]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Die tot mij zeide: Zijt gij een van hen, die de waarheid der opstanding betuigen? [37:52]
Keyzer - Salomo Keyzer
qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient? [37:52]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
der sagte: "Bist du etwa doch von den Glauben Schenkenden: [37:52]
Zaidan - Amir Zaidan
और (मुझसे) कहा करता था कि क्या तुम भी क़यामत की तसदीक़ करने वालों में हो [37:52]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
che [mi] diceva: "Sei uno di quelli che credono? [37:52]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれは言っていた。『あなたまで(復活の日を)信じているのですか。 [37:52]
Anonymous
그가 말하길 당신은 계시를 믿는자 중에 있느뇨 [37:52]
Korean - Anonymous
"katanya: Adakah engkau juga salah seorang dari golongan yang mengakui benarnya (kebangkitan orang-orang mati pada hari akhirat)? [37:52]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
[كه به من] مىگفت: «آيا واقعاً تو از باوردارندگانى؟ [52:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que perguntava: És realmente dos que crêem (na ressurreição)? [37:52]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Говорил он [тот товарищ]: «Неужели ты из числа считающих истинным (воскрешение после смерти)? [37:52]
Абу Адель - Abu Adel
Dhihi jiray adigu mawaxaad ka mid tahay kuwa rumeeyay (soobixinta). [37:52]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
que solía decir[-me]: ‘¡Cómo! --¿eres realmente de los que creen que es verdad [37:52]
Asad - Muhammad Asad
Aliye kuwa akinambia: Hivyo wewe ni katika wanao sadiki [37:52]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Sen de mi derdi, gerçek sayanlardansın. [37:52]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
جو (مجھ سے) کہا کرتا تھا کہ کیا تو (قیامت کے آنے کا) یقین کرنے والوں میں سے ہے؟ [52:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У: «Сен ҳам тасдиқловчиларданмисан?! [37:52]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «يقول» نعت لـ«قَرِينٌ»، واللام المزحلقة.
يقول: كيف تصدِّق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب؟ أإذا متنا وتمزقنا وصرنا ترابًا وعظامًا، نُبعث ونُحاسب ونُجازى بأعمالنا؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex