By the clear Book, [43:2]
Saheeh International
Waalkitabi almubeeni [43:2]
English Transliteration
Pasha librin (Kur’anin) sqarues! [43:2]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
S Tezmamt ipbegginen! [43:2]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সুস্পষ্ট গ্রন্থখানা সন্বন্ধে ভেবে দেখো -- [43:2]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Tako Mi Knjige jasne, [43:2]
Korkut - Besim Korkut
以明白的經典盟誓, [43:2]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Bij het duidelijke boek, [43:2]
Keyzer - Salomo Keyzer
Par le Livre explicite! [43:2]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Bei der deutlichen Schrift! [43:2]
Zaidan - Amir Zaidan
रौशन किताब (क़ुरान) की क़सम [43:2]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Per il Libro esplicito. [43:2]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
(事物を)明瞭にする啓典にかけて(誓う)。 [43:2]
Anonymous
사실을 밝혀주는 이 성서에 맹세하니라 [43:2]
Korean - Anonymous
Demi Kitab Al-Quran yang menyatakan kebenaran. [43:2]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
سوگند به كتاب روشنگر. [2:43]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Pelo Livro lúcido. [43:2]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(Я, Аллах) клянусь Ясной Книгой [Кораном]! [43:2]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaan ku dhaartay Kitaabka (Quraanka) cade (muuqda) ee. [43:2]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
CONSIDERA esta escritura divina, clara en sí misma y que muestra claramente la verdad: [43:2]
Asad - Muhammad Asad
Naapa kwa Kitabu kinacho bainisha. [43:2]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Andolsun her şeyi açıklayan kitaba. [43:2]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
قسم ہے اس واضح کتاب کی [2:43]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
қ-ойдин китоб ила қасам. [43:2]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الواو للقسم، والجار متعلق بـ(أقسم) المقدر.
أقسم الله تعالى بالقرآن الواضح لفظًا ومعنى.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex