الآية 55 من سورة الذاريات

وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And remind, for indeed, the reminder benefits the believers. [51:55]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wathakkir fainna alththikra tanfaAAu almumineena [51:55]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Vazhdo me keshillë, sepse këshilla besimtarëve u bën dobi. [51:55]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Smektay ed. Asmekti, s tidep, infaâ lmumnin. [51:55]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তবুও তুমি উপদেশ দিতে থাকো, কেননা নিঃসন্দেহ উপদেশদান মুমিনদের উপকার করবে। [51:55]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i nastavi savjetovati, savjet će vjernicima, doista, koristiti. [51:55]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你應當教誨眾人,因為教誨對於信士們確是有益的。 [51:55]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar ga voort met vermanen; want vermaning is den waren geloovigen van voordeel. [51:55]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et rappelle; car le rappel profite aux croyants. [51:55]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und erinnere, denn die Erinnerung nutzt doch den Mumin. [51:55]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और नसीहत किए जाओ क्योंकि नसीहत मोमिनीन को फायदा देती है [51:55]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e ricorda, ché il ricordo giova ai credenti. [51:55]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だが訓戒しなさい。訓戒は信者たちを益する。 [51:55]

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 그대의 메세지를 가르치라 믿는 신도들에게 유익하니라 [51:55]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan tetap tekunlah engkau memberi peringatan, kerana sesungguhnya peringatan itu mendatangkan faedah kepada orang-orang yang beriman. [51:55]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و پند ده، كه مؤمنان را پند سود بخشد. [55:51]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis. [51:55]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И напоминай [продолжай призывать к Аллаху], так как напоминание (и наставления) полезны верующим! [51:55]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ee wax waani, waanaduna waxay anfici mu'minintee. [51:55]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

pero sigue amonestando [a los que quieran escuchar]: pues, realmente, ese recordatorio beneficiará a los creyentes. [51:55]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kumbusha, kwani ukumbusho huwafaa Waumini. [51:55]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve öğüt ver, gerçekten de öğüt, inananlara fayda verir. [51:55]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور نصیحت کرتے رہیں یقیناً یہ نصیحت ایمان والوں کو نفع دے گی [55:51]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва эслатгин. Албатта, эслатиш мўминларга манфаат берур. [51:55]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «وذَكِّر» معطوفة على جملة «تَوَلَّ»، وجملة «فإن الذكرى تنفع» معطوفة على جملة «ذكِّر».

التفسير

ومع إعراضك -أيها الرسول- عنهم، وعدم الالتفات إلى تخذيلهم، داوم على الدعوة إلى الله، وعلى وعظ من أُرسلتَ إليهم؛ فإن التذكير والموعظة ينتفع بهما أهل القلوب المؤمنة، وفيهما إقامة الحجة على المعرضين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex