It is not but a revelation revealed, [53:4]
Saheeh International
In huwa illa wahyun yooha [53:4]
English Transliteration
Ajo nuk është tjetër pos shpalljes që i shpallet [53:4]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D aweêêi kan, id ippuweêêan. [53:4]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এইখানা প্রত্যাদিষ্ট হওয়া প্রত্যাদেশবাণী বৈ তো নয়, -- [53:4]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
to je samo Objava koja mu se obznanjuje, [53:4]
Korkut - Besim Korkut
這只是他所受的啟示, [53:4]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Het is niets anders dan eene openbaring die hem gedaan werd. [53:4]
Keyzer - Salomo Keyzer
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée. [53:4]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Es ist nur ein Wahy, das als Wahy zuteil wird. [53:4]
Zaidan - Amir Zaidan
ये तो बस वही है जो भेजी जाती है [53:4]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
non è che una Rivelazione ispirata. [53:4]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それはかれに啓示された,御告げに外ならない。 [53:4]
Anonymous
그것은 그에게 내려진 계시라 [53:4]
Korean - Anonymous
Segala yang diperkatakannya itu (sama ada Al-Quran atau hadis) tidak lain hanyalah wahyu yang diwahyukan kepadanya. [53:4]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
اين سخن بجز وحيى كه وحى مىشود نيست. [4:53]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Isso não é senão a inspiração que lhe foi revelada, [53:4]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Это [Коран] – только откровение (от Аллаха), которое внушается (Пророку). [53:4]
Абу Адель - Abu Adel
quraankuna waxaan waxyi Eebe ahayn ma aha. [53:4]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
eso [que os transmite] no es sino una inspiración [divina] con la que está siendo inspirado – [53:4]
Asad - Muhammad Asad
Hayakuwa haya ila ni ufunuo ulio funuliwa; [53:4]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Sözü, ancak vahyedilen şeyden ibaret. [53:4]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
وه تو صرف وحی ہے جو اتاری جاتی ہے [4:53]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У (Қуръон) ваҳийдан ўзга нарса эмас. [53:4]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«إن» نافية، وجملة «يوحى» صفة لـ«وحي».
أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق، وما خرج عن الرشاد، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد، وليس نطقه صادرًا عن هوى نفسه. ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex