الآية 3 من سورة النجم

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Nor does he speak from [his own] inclination. [53:3]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wama yantiqu AAani alhawa [53:3]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe ai nuk flet nga dëshira [53:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ur d iqqaô akken i s ihwan. [53:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তিনি ইচ্ছামত কোনো কথা বলেন না। [53:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

On ne govori po hiru svome – [53:3]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

也未隨私欲而言。 [53:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Evenmin als hij door zijn eigen wil spreekt. [53:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et il ne prononce rien sous l'effet de la passion; [53:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und er spricht nicht aus eigenem Gutdünken. [53:3]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और वह तो अपनी नफ़सियानी ख्वाहिश से कुछ भी नहीं कहते [53:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

e neppure parla d'impulso: [53:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また(自分の)望むことを言っているのでもない。 [53:3]

Anonymous

الكورية/한국어

그의 욕망을 말하고 있는 것도 아니라 [53:3]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan ia tidak memperkatakan (sesuatu yang berhubung dengan ugama Islam) menurut kemahuan dan pendapatnya sendiri. [53:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و از سر هوس سخن نمى‌گويد. [3:53]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Nem fala por capricho. [53:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И не таков он [Мухаммад], чтобы говорить по (своей) прихоти (чего бы это не касалось). [53:3]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Kumana hadlo hawadiisa. [53:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

ni habla por capricho: [53:3]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wala hatamki kwa matamanio. [53:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve kendi dileğiyle söz de söylemedi. [53:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور نہ وه اپنی خواہش سے کوئی بات کہتے ہیں [3:53]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У ҳаводан нутқ қилмас. [53:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة معطوفة على جواب القسم.

التفسير

أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق، وما خرج عن الرشاد، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد، وليس نطقه صادرًا عن هوى نفسه. ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex