So which of the favors of your Lord would you deny? - [55:73]
Saheeh International
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani [55:73]
English Transliteration
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni? [55:73]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Anwa seg i$iten n Mass nnwen ara teskiddben, i sin? [55:73]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সুতরাং তোমাদের প্রভুর কোন্ অনুগ্রহ তোমরা উভয়ে অস্বীকার করবে? [55:73]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! – [55:73]
Korkut - Besim Korkut
你們究竟否認你們的主的哪一件恩典呢? [55:73]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Welke der voordeelen van uwen Heer zult gij dus ondankbaar loochenen? [55:73]
Keyzer - Salomo Keyzer
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous? [55:73]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?! [55:73]
Zaidan - Amir Zaidan
फिर तुम दोनों अपने परवरदिगार की कौन कौन सी नेअमत से इन्कार करोगे [55:73]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete? [55:73]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。 [55:73]
Anonymous
너희는 너희 주님의 은혜 중어느 것을 거역하겠느뇨 [55:73]
Korean - Anonymous
Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan? [55:73]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
پس كدام يك از نعمتهاى پروردگارتان را منكريد؟ [73:55]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis? [55:73]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Какое же из (упомянутых) благодеяний Господа вашего вы (о, джинны и люди) сочтете ложным [не признаете]? [55:73]
Абу Адель - Abu Adel
Nicmooyinka Eebe teebaad beeninaysaan. [55:73]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¿Cuál, pues, de los poderes de vuestro Sustentador negaréis?— [55:73]
Asad - Muhammad Asad
Basi ni ipi katika neema za Mola wenu Mlezi mnayo ikanusha? [55:73]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz? [55:73]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پس (اے انسانو اور جنو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟ [73:55]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?! [55:73]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
فبأي نِعَم ربكما -أيها الثقلان- تكذِّبان؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex