الآية 3 من سورة الحديد

هُوَ ٱلْأَوَّلُ وَٱلْءَاخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

رواية ورش
الإنجليزية/English

He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing. [57:3]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Huwa alawwalu waalakhiru waalththahiru waalbatinu wahuwa bikulli shayin AAaleemun [57:3]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai është i pari që s’ka mbarim, i dukshmi dhe i padukshmi, dhe Ai është më i dijshmi për çdo gjë. [57:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D Neppa ay d amezwaru, ay d aneggaru; d ayen d ibanen akked wayen iffren. Neppa Iéôa yal cci. [57:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তিনিই আদি ও অন্ত আর প্রকাশ্য ও গুপ্ত, কেননা তিনিই সব-কিছু সন্বন্ধে সর্বজ্ঞাতা। [57:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

On je Prvi i Posljednji, i Vidljivi i Nevidljivi; i On zna sve! [57:3]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他是前無始後無終的,是極顯著極隱微的,他是全知萬物的。 [57:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hij is de eerste en de laatste: de blijkbare en de verborgene, en hij kent alle dingen. [57:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient. [57:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ER ist Der immer Dagewesene, Der immer Bleibende, Der Offenkundige und Der Inwendige. Und ER ist über alles allwissend. [57:3]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

वही सबसे पहले और सबसे आख़िर है और (अपनी क़ूवतों से) सब पर ज़ाहिर और (निगाहों से) पोशीदा है और वही सब चीज़ों को जानता [57:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Egli è il Primo e l'Ultimo, il Palese e l'Occulto, Egli è l'Onnisciente. [57:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれは最初の方で,また最後の方で,外に現われる方でありまた内在なされる方である。かれは凡ての事物を熟知なされる。 [57:3]

Anonymous

الكورية/한국어

그분은 태초에도 계셨고 마 지막에도 계시며 현존해 계시되 나타나지 아니하시나 모든 것을 알고 계시니라 [57:3]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dia lah Yang Awal dan Yang Akhir; dan Yang Zahir serta Yang Batin; dan Dia lah Yang Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu. [57:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به هر چيزى داناست. [3:57]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ele é o Primeiro e o Último; o Visível e o Invisível, e é Onisciente. [57:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Он [Аллах] – Первый [до Него никого не было] и Последний [нет после Него никого], Явный и Скрытый, и Он о всякой вещи [обо всем] знает. [57:3]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebe waa kan horreeyay, waana kan dambayn, waana kan muuqda (khalqigiisa) awgiis waana kan (Indhaha) ka qarsoon waxwalbana og. [57:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Él es el Primero y el Último, el Externo y el Interno: y tiene pleno conocimiento de todo. [57:3]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Yeye ndiye wa Mwanzo na ndiye wa Mwisho, naye ndiye wa Dhaahiri na wa Siri, naye ndiye Mjuzi wa kila kitu. [57:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve odur her şeyden önce var olan ve her şeyden sonra kalan ve her şeye üstün olup delilleriyle bilinen ve her şeyi bilen de duygularla bilinmeyen ve o, her şeyi bilir. [57:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

وہی پہلے ہے اور وہی پیچھے، وہی ﻇاہر ہے اور وہی مخفی، اور وه ہر چیز کو بخوبی جاننے واﻻ ہے [3:57]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У аввал ва охир, ошкор ва пинҳондир. Ва У ҳар бир нарсани билувчидир. («Аввал»-У барча мавжудотлар йўқлигида бор эди. «Охир»-У ҳамма нарса йўқ бўлиб кетганда ҳам Ўзи қолади. «Ошкор»-Унинг мавжудлиги ошкор, очиқ-ойдиндир. «Зоҳир»-У ҳамма нарсадан-устундир. «Пинҳон»-У кўзга кўринмайди. Ҳаммадан пинҳон - махфий нарсаларни билиб турувчидир. [57:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «هو الأول» مستأنفة، وجملة (وهو عليم) معطوفة على المستأنفة.

التفسير

هو الأول الذي ليس قبله شيء، والآخر الذي ليس بعده شيء، والظاهر الذي ليس فوقه شيء، والباطن الذي ليس دونه شيء، ولا تخفى عليه خافية في الأرض ولا في السماء، وهو بكل شيء عليم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex