الآية 44 من سورة الحاقة

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings, [69:44]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli [69:44]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Sikur të trillonte ai (Muhammedi) për Ne ndonjë fjalë! [69:44]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Lemmer a d iskiddeb fella£ deg wawalen, [69:44]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর তিনি যদি আমাদের নামে কোনো বাণী রচনা করতে চাইতেন, -- [69:44]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

A da je on o Nama kojekakve riječi iznosio, [69:44]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

假若他假借我的名義,捏造謠言, [69:44]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Indien Mahomet iets van deze gesprekken nopens ons zou hebben uitgedacht. [69:44]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées, [69:44]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und hätte er in Unserem Namen etwas Erdichtetes erdichtet, [69:44]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

अगर रसूल हमारी निस्बत कोई झूठ बात बना लाते [69:44]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Se [Muhammad] Ci avesse mendacemente attribuito qualche discorso, [69:44]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

もしかれ(使徒)が,われに関して何らかの言葉を捏造するならば, [69:44]

Anonymous

الكورية/한국어

만일 그가 하나님께 거역하 여 일부의 말씀을 위조하였다면 [69:44]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan kalaulah (Nabi Muhammad yang menyampaikan Al-Quran itu) mengatakan atas nama Kami secara dusta - sebarang kata-kata rekaan, - [69:44]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اگر [او] پاره‌اى گفته‌ها بر ما بسته بود، [44:69]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome [69:44]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

А если бы он [пророк Мухаммад] изрек бы на Нас [против Аллаха] какие-нибудь (ложные) речения, [69:44]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Hadduu nagu been abuurto (Nabi Muxamed). [69:44]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Y si [aquel a quien se la hemos encomendado] hubiera osado atribuirnos cualquier dicho [suyo], [69:44]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na lau kama angeli tuzulia baadhi ya maneno tu, [69:44]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve eğer bize isnad ederek bazı laflar etseydi. [69:44]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اگر یہ ہم پر کوئی بھی بات بنا لیتا [44:69]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва агар у Бизнинг (номимиздан) баъзи ёлғон сўзларни тўқиса. [69:44]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «ولو تقوَّل» مستأنفة، و«بعض» مفعول به.

التفسير

ولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex