Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation. [75:17]
Saheeh International
Inna AAalayna jamAAahu waquranahu [75:17]
English Transliteration
Sepse Ne e kemi për detyrë tubimin dhe leximin e tij! [75:17]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Fella£ ajemmel is akked t$uôi s. [75:17]
At Mensur - Ramdane At Mansour
নিঃসন্দেহ আমাদের উপরেই রয়েছে এর সংগ্রহের ও এর পাঠ করানোর দায়িত্ব। [75:17]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao. [75:17]
Korkut - Besim Korkut
集合它和誦讀它,確是我的責任。 [75:17]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Want het verzamelen van den Koran in uw geheugen, en u de ware lezing daarvan te leeren, komen ons toe. [75:17]
Keyzer - Salomo Keyzer
Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. [75:17]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Uns obliegt seine Sammlung und sein Rezitieren. [75:17]
Zaidan - Amir Zaidan
उसका जमा कर देना और पढ़वा देना तो यक़ीनी हमारे ज़िम्मे है [75:17]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
invero spetta a Noi la sua riunione e la sua recitazione. [75:17]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それを集め,それを読ませるのは,われの仕事である。 [75:17]
Anonymous
하나님이 그것을 모아 그대 로 하여금 암송케 하리니 [75:17]
Korean - Anonymous
Sesungguhnya Kamilah yang berkuasa mengumpulkan Al-Quran itu (dalam dadamu), dan menetapkan bacaannya (pada lidahmu); [75:17]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
چرا كه جمعكردن و خواندن آن بر عهده ماست! [17:75]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação; [75:17]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Поистине, на Нас (лежит обязанность) собирать его и прочесть его. [Аллах Сам сделает так, что Пророк запомнит весь Коран, и научится читать все аяты правильно.] [75:17]
Абу Адель - Abu Adel
Annagaa Laabtaada ku kulmin kuuna Akhriyi. [75:17]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
pues, ciertamente, Nos corresponde a Nosotros recogerlo [en tu corazón,] y hacer que sea recitado [como es debido]. [75:17]
Asad - Muhammad Asad
Hakika ni juu yetu kuukusanya na kuusomesha. [75:17]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok ki onu toplayıp unutturmamak da bize düşer, okumak ve tertib etmek de. [75:17]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اس کا جمع کرنا اور (آپ کی زبان سے) پڑھنا ہمارے ذمہ ہے [17:75]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Албатта, уни жамлаш ва ўқиб бериш Бизнинг зиммамиздадир. [75:17]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة مستأنفة.
لا تحرك -أيها النبي- بالقرآن لسانك حين نزول الوحي؛ لأجل أن تتعجل بحفظه، مخافة أن يتفلَّت منك. إن علينا جَمْعه في صدرك، ثم أن تقرأه بلسانك متى شئت. فإذا قرأه عليك رسولنا جبريل فاستمِعْ لقراءته وأنصت له، ثم اقرأه كما أقرأك إياه، ثم إن علينا توضيح ما أشكل عليك فهمه من معانيه وأحكامه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex