الآية 21 من سورة المرسلات

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And We placed it in a firm lodging [77:21]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

FajaAAalnahu fee qararin makeenin [77:21]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe atë e vendosëm në një vend të sigurt. [77:21]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Nerra ten deg umekkan muman, [77:21]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তারপর আমরা তা স্থাপন করি এক সুরক্ষিত স্থানে, -- [77:21]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

koju na pouzdano mjesto stavljamo [77:21]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我把它放在一個堅固的安息之所, [77:21]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden. [77:21]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

que Nous avons placée dans un reposoir sûr, [77:21]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Dann machten WIR sie in einem gefestigten Aufenthaltsort, [77:21]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

फिर हमने उसको एक मुअय्यन वक्त तक [77:21]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

che depositammo in un sicuro ricettacolo [77:21]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

われはそれを,安泰な休み所(子宮)に置いた, [77:21]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 그 정액을 안전한 곳에 두었으되 [77:21]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Lalu Kami jadikan air (benih) itu pada tempat penetapan yang kukuh, [77:21]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس آن را در جايگاهى استوار نهاديم، [21:77]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Que depositamos em um lugar seguro, [77:21]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и поместили ее [эту жидкость] в надежном месте [в утробе женщины] [77:21]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Markaasna yeellay meel ilaashan. [77:21]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

que luego depositamos en la firme custodia [del útero] [77:21]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kisha tukayaweka mahali pa utulivu madhubuti? [77:21]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Derken onu, karar edilecek kuvvetli bir yerde tutmadık mı? [77:21]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

پھر ہم نے اسے مضبوط ومحفوظ جگہ میں رکھا [21:77]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, уни мустаҳкам қароргоҳга жойламадикми? [77:21]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فجعلناه» معطوفة على جملة «نَخْلُقْكُمْ»، الجار «في قرار» متعلق بـ جعل.

التفسير

ألم نخلقكم- يا معشر الكفار- من ماء ضعيف حقير وهو النطفة، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين، وهو رحم المرأة، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى؟ فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه، فنعم القادرون نحن.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex