الآية 23 من سورة الانشقاق

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And Allah is most knowing of what they keep within themselves. [84:23]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona [84:23]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E All-llahu e di më së miri se çka mbajnë fshehtë ata! [84:23]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Öebbi Issen, sennig akw, ayen teffren. [84:23]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

অথচ আল্লাহ্ ভালো জানেন যা তারা লুকোচ্ছে। [84:23]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju, [84:23]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

真主全知道他們心中隱藏的東西, [84:23]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar God kent de kwaadwilligheid wel, die zij in hunne borsten verborgen houden. [84:23]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent. [84:23]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und ALLAH weiß besser Bescheid über das, was ihnen bewußt ist. [84:23]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जो बातें ये लोग अपने दिलों में छिपाते हैं ख़ुदा उसे ख़ूब जानता है [84:23]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Ma Allah ben conosce quel che celano. [84:23]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だがアッラーは,かれらの胸に隠すことを熟知なされる。 [84:23]

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 하나님은 그들의 심 중에 감추고 있는 모든 것을 아시 나니 [84:23]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Sedang Allah mengetahui apa yang mereka rahsiakan dalam hati. [84:23]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و خدا به آنچه در سينه دارند داناتر است. [23:84]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam. [84:23]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

А Аллах лучше знает, что они таят [что еще они считают ложью в своих душах]. [84:23]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebana waa ogyahay waxay qarsan. [84:23]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Pero Dios sabe bien lo que ocultan [en sus corazones]. [84:23]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na Mwenyezi Mungu anajua wanayo yadhamiria. [84:23]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve Allah, daha iyi bilir, gönüllerinde ne var. [84:23]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اللہ تعالیٰ خوب جانتا ہے جو کچھ یہ دلوں میں رکھتے ہیں [23:84]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар қалбларида нимани сақлаётганларини Аллоҳнинг Ўзи билар. [84:23]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجملة معطوفة على الجملة المستأنفة السابقة، والجار «بما» متعلق «بأعلم».

التفسير

فأيُّ شيء يمنعهم من الإيمان بالله واليوم الآخر بعد ما وُضِّحت لهم الآيات؟ وما لهم إذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون لله، ولا يسلِّمُون بما جاء فيه؟ إنما سجية الذين كفروا التكذيب ومخالفة الحق. والله أعلم بما يكتمون في صدورهم من العناد مع علمهم بأن ما جاء به القرآن حق، فبشرهم -أيها الرسول- بأن الله- عز وجل- قد أعدَّ لهم عذابًا موجعًا، لكن الذين آمنوا بالله ورسوله وأدَّوْا ما فرضه الله عليهم، لهم أجر في الآخرة غير مقطوع ولا منقوص.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex