But he has not broken through the difficult pass. [90:11]
Saheeh International
Fala iqtahama alAAaqabata [90:11]
English Transliteration
E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit). [90:11]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ur idhim deg win iulin. [90:11]
At Mensur - Ramdane At Mansour
কিন্ত সে ঊর্ধ্বগামী পথ ধরতে চায় নি। [90:11]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? – [90:11]
Korkut - Besim Korkut
他怎麼不超越山徑呢? [90:11]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En nog is hij de helling niet afgedaald. [90:11]
Keyzer - Salomo Keyzer
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile! [90:11]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
So bestieg er Al-'aqaba nicht. [90:11]
Zaidan - Amir Zaidan
फिर वह घाटी पर से होकर (क्यों) नहीं गुज़रा [90:11]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Segua dunque la via ascendente. [90:11]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
だがかれは,険しい道を取ろうとはしない。 [90:11]
Anonymous
그는 힘든 길에서 수고하려 아니 하느뇨 [90:11]
Korean - Anonymous
Dalam pada itu manusia tidak (memilih jalan kebaikan) merempuh masuk mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan; [90:11]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و[لى] نخواست از گردنه [عاقبتنگرى] بالا رود! [11:90]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes? [90:11]
El-Hayek - Samir El-Hayek
А он не стал преодолевать препятствие [[Он не перешел затруднения, которые стоят между ним и подчинением Аллаху, как, например не удерживал свою душу от плохого и следовал своим прихотям и сатане.]]! [90:11]
Абу Адель - Abu Adel
Ee Dadku muu jiidho Jiirta. [90:11]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Pero no está dispuesto a subir por la empinada cuesta.... [90:11]
Asad - Muhammad Asad
Lakini hakujitoma kwenye njia ya vikwazo vya milimani. [90:11]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Derken dayanmadı o yokuşa. [90:11]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
سو اس سے نہ ہو سکا کہ گھاٹی میں داخل ہوتا [11:90]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, у довон ошиб ўтмади. [90:11]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة مستأنفة.
فهلا تجاوز مشقة الآخرة بإنفاق ماله، فيأمن.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex