الآية 4 من سورة الزلزلة

يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

رواية ورش
الإنجليزية/English

That Day, it will report its news [99:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yawmaithin tuhaddithu akhbaraha [99:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atë ditë, ajo i rrëfen tregimet e veta, [99:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A d teêku tidyanin is, assen; [99:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

সেইদিন সে বর্ণনা করবে তার কাহিনীগুলো, [99:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

toga Dana će ona vijesti svoje kazivati [99:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日, 大地將報告它的消息。 [99:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Op dien dag zal zij hare tijdingen verklaren. [99:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

ce jour-là, elle contera son histoire, [99:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

an diesem Tag teilt sie ihre Nachrichten mit, [99:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उस रोज़ वह अपने सब हालात बयान कर देगी [99:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

In quel Giorno racconterà le sue storie, [99:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その日(大地は)凡ての消息を語ろう, [99:4]

Anonymous

الكورية/한국어

그날 대지는 그의 소식을 얘기하리니 [99:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Pada hari itu bumipun menceritakan khabar beritanya: [99:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آن روز است كه [زمين‌] خبرهاى خود را باز گويد. [4:99]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Nesse dia, ela declarará as suas notícias, [99:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

В тот день [в День Суда] расскажет она [земля] свои вести [о том, что творили рабы Аллаха на ней], [99:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Maalintaas waxay ka sheekayn warkeeda. [99:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

ese Día relatará sus crónicas, [99:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Siku hiyo itahadithia khabari zake. [99:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

O gün, bütün haberlerini anlatınca. [99:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اس دن زمین اپنی سب خبریں بیان کردے گی [4:99]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўша кунда у(ер) ўз хабарини айтадир. [99:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«يومئذ» ظرف بدل من «إِذَا»، وجملة «تحدِّث» جواب «إِذَا»، «إذ» اسم ظرفي مضاف إليه، والتنوين عوض من جملة محذوفة أي: يوم إذ زلزلت الأرض.

التفسير

يوم القيامة تخبر الأرض بما عُمل عليها من خير أو شر، وبأن الله سبحانه وتعالى أمرها بأن تخبر بما عُمل عليها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex