بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْقَارِعَةُ [1:101]
رواية ورش
AlqariAAatu [101:1]
English Transliteration
Krisma e kijametit. [101:1]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Taheûûakt. [101:1]
At Mensur - Ramdane At Mansour
মহাসংকট! [101:1]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Smak svijeta! [101:1]
Korkut - Besim Korkut
大難, [101:1]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
De slag. [101:1]
Keyzer - Salomo Keyzer
Le fracas! [101:1]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Es ist Al-qari'a. [101:1]
Zaidan - Amir Zaidan
खड़खड़ाने वाली [101:1]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
La Percotente, [101:1]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
恐れ戦く日(最後の審判) [101:1]
Anonymous
부활의 날 [101:1]
Korean - Anonymous
Hari yang menggemparkan, [101:1]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
كوبنده، [1:101]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
A calamidade! [101:1]
El-Hayek - Samir El-Hayek
«Устрашающий [[Это одно из названий Судного Дня. В этот день сердца наполнятся страхом, а на врагов Аллаха падет наказание.]]»!.. [101:1]
Абу Адель - Abu Adel
Qaaricada (qalbiga garaacda). [101:1]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡OH, la calamidad repentina! [101:1]
Asad - Muhammad Asad
Inayo gonga! [101:1]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
O şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felaket. [101:1]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کھڑکھڑا دینے والی [1:101]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ал-Қориъату. [101:1]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«القارعة» مبتدأ.
الساعة التي تقرع قلوب الناس بأهوالها.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex