Verse 6 in Chapter An-Nas

From among the jinn and mankind."

Saheeh International
Arabic/عربي

مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ [6:114]

رواية ورش

English Transliteration

Mina aljinnati wa alnnasm [114:6]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Qoftë ai nga xhinët ose nga njerëzit”. [114:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

si leonun u seg yimdanen. [114:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''জিনের অথবা মানুষের মধ্যে থেকে।’’ [114:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

od džina i od ljudi!" [114:6]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他是屬于精靈和人類的。 [114:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Tegen de geniussen en de menschen. [114:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain». [114:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

von den Dschinn und den Menschen." [114:6]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जिन्नात में से ख्वाह आदमियों में से [114:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

che [venga] dai dèmoni o dagli uomini”. [114:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

ジン(幽精)であろうと,人間であろうと。」 [114:6]

Anonymous

Korean/한국어

영마와 인간의 유혹으로부터 보호를 구하나이다 [114:6]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"(Iaitu pembisik dan penghasut) dari kalangan jin dan manusia". [114:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

چه از جنّ و [چه از] انس.» [6:114]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Entre gênios e humanos! [114:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(И сатана бывает) из (числа) джиннов и людей [[Сатана-джин внушает в сознание людей, как это уже было разъяснено в предыдущем аяте. Внушение сатаны-человека происходит, когда он является в образе советчика к человеку. То, что внушил советчику сатана-джин, сатана-советчик передает человеку.]]. [114:6]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

«Kuwaas wax waswaasinayna» oo ah jinni iyo insiba. [114:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

“de [toda incitación al mal por parte de] las fuerzas invisibles y también de los hombres.” [114:6]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kutokana na majini na wanaadamu. [114:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Cinden olsun, insandan olsun, bu çeşit kişilerin şerrinden. [114:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

(خواه) وه جن میں سے ہو یا انسان میں سے [6:114]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Жинлардан ва одамлардан бўлганнинг ёмонлигидан, деб айт. (Оятда зикр қилинган «беркиниб, кўриб турувчи»дан мурод шайтондир.) [114:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجار متعلق بحال من فاعل «يُوَسْوِسُ».

Tafsir (arabic)

من شياطين الجن والإنس.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex