Verse 62 in Chapter Al-Hijr

He said, "Indeed, you are people unknown."

Saheeh International
Arabic/عربي

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ [62:15]

رواية ورش

English Transliteration

Qala innakum qawmun munkaroona [15:62]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai (Luti) tha: “Ju jeni njerëz të panjohur (nuk ju njoh)! [15:62]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

inna: "kunwi, s tidep, d imdanen ur nessin". [15:62]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তিনি বললেন -- ''তোমরা তো অপরিচিত লোক।’’ [15:62]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

on reče: "Vi ste, doista, ljudi neznani!" [15:62]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他說:「你們確是一些陌生的人。」 [15:62]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zeide hij tot hen: Waarlijk, gij zijt een volk, dat mij onbekend is. [15:62]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

celui-ci dit: «Vous êtes [pour moi] des gens inconnus». [15:62]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

sagte er: "Ihr seid ziemlich unbekannte Leute." [15:62]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फरिश्तों ने कहा (नहीं) बल्कि हम तो आपके पास वह (अज़ाब) लेकर आए हैं [15:62]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

[questi] disse loro: “Invero siete gente che non conosciamo”. [15:62]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれは言った。「あなたがたは,見なれない方がたです。」 [15:62]

Anonymous

Korean/한국어

룻이 내가 알지 못하는 당신들은 누구이뇨 라고 말하니 [15:62]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Nabi Lut berkata: "Sesungguhnya kamu suatu kaum yang tidak dikenali (serta tidak diketahui baiknya kedatangan kamu)". [15:62]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

[لوط] گفت: «شما مردمى ناشناس هستيد.» [62:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Este lhes disse: Pareceis estranhos a mim! [15:62]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

сказал он: «Поистине, вы – незнакомые (мне) люди». [15:62]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Wuxuu yidhi Idinku waxaad Tihiin Qoom aan la Garanaynin. [15:62]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

éste dijo: “¡Ciertamente, sois gente desconocida [aquí]!” [15:62]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Alisema (Luut'i): Hakika nyinyi ni watu msio juulikana. [15:62]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

O, siz dedi tanınmamış kimselersiniz. [15:62]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

تو انہوں (لوط علیہ السلام) نے کہا تم لوگ تو کچھ انجان سے معلوم ہو رہے ہو [62:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У: «Албатта, сиз нотаниш қавмсиз», деди. [15:62]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «قال» جواب شرط غير جازم.

Tafsir (arabic)

فلما وصل الملائكة المرسلون إلى لوط، قال لهم: إنكم قوم غير معروفين لي.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex