Verse 89 in Chapter Al-Hijr

And say, "Indeed, I am the clear warner" -

Saheeh International
Arabic/عربي

وَقُلْ إِنِّىٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلْمُبِينُ [89:15]

رواية ورش

English Transliteration

Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu [15:89]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe thuaj: “Unë jam qortues i hapët (për dënimin nga Zoti për ata që kundërshtojnë). [15:89]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ini: "nekkini, s tidep, d aneddaô ipbegginen. [15:89]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর বলো -- ''নিঃসন্দেহ আমি, আমি হচ্ছি একজন প্রকাশ্য সতর্ককারী।’’ [15:89]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i reci: "Ja samo javno opominjem" – [15:89]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你說:「我確是坦率的警告者。」 [15:89]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zeg hun: Waarlijk, ik ben een openbaar prediker. [15:89]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment), [15:89]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und sag: "Gewiß, ich bin der erläuternde Warner!" [15:89]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ऐ रसूल) उन कुफ्फारों पर इस तरह अज़ाब नाज़िल करेगें जिस तरह हमने उन लोगों पर नाज़िल किया [15:89]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Di': “Sono nunzio evidente [di un castigo]”. [15:89]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

そして言ってやるがいい。「本当にわたしは公明な警告者である。」 [15:89]

Anonymous

Korean/한국어

일러가로되 실로 내가 분명 한 경고자이라 [15:89]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan katakanlah: "Sesungguhnya aku ini, adalah seorang Rasul pemberi amaran dengan bukti-bukti yang nyata (tentang turunnya azab ke atas orang-orang yang ingkar)". [15:89]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و بگو: «من همان هشداردهنده آشكارم.» [89:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E dize-lhes: Sou o elucidativo admoestador. [15:89]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И скажи (им) (о, Мухаммад): «Поистине, я – только разъясняющий увещеватель (который предупреждает о наказании от Аллаха)». [15:89]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

waxaadna dhahdaa anugu waxaan uun ahay u dige cad. [15:89]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y di: “¡Ciertamente, yo soy en verdad el advertidor explícito [prometido por Dios]!” [15:89]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na sema: Hakika mimi ni mwonyaji mwenye kubainisha. [15:89]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve de ki: Hiç şüphe yok ki ben, gerçekten de bir korkutucuyum. [15:89]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور کہہ دیجئے کہ میں تو کھلم کھلا ڈرانے واﻻ ہوں [89:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва: «Албатта, мен очиқ-ойдин огоҳлантиргувчиман», деб айт. [15:89]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«أنا» توكيد للضمير في «إني». «المبين» خبر ثان لـ«إن».

Tafsir (arabic)

وقل: إني أنا المنذر الموضِّح لما يهتدي به الناس إلى الإيمان بالله رب العالمين، ومنذركم أن يصيبكم العذاب، كما أنزله الله على الذين قسَّموا القرآن، فآمنوا ببعضه، وكفروا ببعضه الآخر من اليهود والنصارى وغيرهم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex