وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ [69:26]
رواية ورش
Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema [26:69]
English Transliteration
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit. [26:69]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Eêku yasen d tamacahup n Ibôahim. [26:69]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর তুমি তাদের কাছে ইব্রাহীমের কাহিনী বর্ণনা করো। [26:69]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
I kaži im vijest o Ibrahimu [26:69]
Korkut - Besim Korkut
你應當對他們宣讀易卜拉欣的故事。 [26:69]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En herinner hun de geschiedenis van Abraham. [26:69]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et récite-leur la nouvelle d'Abraham: [26:69]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und trage ihnen die Begebenheit von Ibrahim vor. [26:69]
Zaidan - Amir Zaidan
और (ऐ रसूल) उन लोगों के सामने इबराहीम का किस्सा बयान करों [26:69]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
E recita loro la storia di Abramo, [26:69]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
イブラーヒームの物語をかれらに語りなさい. [26:69]
Anonymous
그들에게 아브라함의 얘기를들려주라 [26:69]
Korean - Anonymous
Dan bacakanlah pula kepada mereka perihal Nabi Ibrahim. [26:69]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و بر آنان گزارش ابراهيم را بخوان. [69:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E recita-lhes (ó Mensageiro) a história de Abraão, [26:69]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Прочитай же (о, Пророк) им [многобожникам] весть о (пророке) Ибрахиме! [26:69]
Абу Адель - Abu Adel
Ku Akhri Korkooda Warkii Nabi Ibraahim. [26:69]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
Y RELÁTALES la historia de Abraham -- [26:69]
Asad - Muhammad Asad
Na wasomee khabari za Ibrahim. [26:69]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Onlara oku İbrahim'e ait haberi. [26:69]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
انہیں ابراہیم (علیہ السلام) کا واقعہ بھی سنادو [69:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва уларга Иброҳимнинг хабарини тиловат қилиб бер. [26:69]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «واتل» مستأنفة.
واقصص على الكافرين - أيها الرسول - خبر إبراهيم حين قال لأبيه وقومه: أي شيء تعبدونه؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex