Verse 1 in Chapter An-Naml

Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓ ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍۢ مُّبِينٍ [1:27]

رواية ورش

English Transliteration

Taseen tilka ayatu alqurani wakitabin mubeenin [27:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ta, Sinë. Këto janë ajete të Kur’anit dhe të librit të kuptueshëm. [27:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ïs. Atnan issekniyen n Leqwôan, akked Tezmamt ipbegginen. [27:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

ত্বা, সীন। এ-সব হচ্ছে কুরআনের তথা সুস্পষ্ট গ্রন্থের বাণীসমূহ, -- [27:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Tā Sīn. Ovo su ajeti Kur'ana i Knjige jasne, [27:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

塔,辛。這些是《古蘭經》——判別真偽的經典——的節文, [27:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

T. S. Dit zijn de teekenen van den Koran en van het duidelijke boek. [27:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite, [27:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Ta-sin. Diese sind die Ayat des Quran und eine deutliche Schrift, [27:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ता सीन ये क़ुरान वाजेए व रौशन किताब की आयतें है [27:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Ta', Sîn. Ecco i versetti del Corano e di un Libro chiarissimo, [27:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

ター・スィーン。これはクルアーンの印(凡ての事物を)明瞭にする啓典の印であり, [27:1]

Anonymous

Korean/한국어

똬 씬 이것들은 꾸란의 절로 사실을 밝혀주는 성서이며 [27:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Taa, siin. Ini ialah ayat-ayat Al-Quran, juga Kitab yang jelas nyata (kandungannya dan kebenarannya), [27:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

طا، سين. اين است آيات قرآن و [آيات‌] كتابى روشنگر، [1:27]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Tah, Sin. Estes são os versículos do Alcorão, o Livro lúcido, [27:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Та син. Это [то, что читается] – аяты Корана и разъясняющей Книги [Корана же], [27:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

(Xarafka hore Isagoo kale waan soo Maray) Inuu ku Tusin Mucjisada Quraanka, Taasi Waa Aayaadka Quraanka iyo Kitaabka Cad. [27:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Ta. Sin.ESTOS SON MENSAJES del Qur'án --una escritura divina clara en sí misma y que muestra claramente la verdad: [27:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

T'aa Siin. (T'. S.), Hizi ni Aya za Qur'ani na Kitabu kinacho bainisha; [27:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ta sin, bunlardır Kur'an'ın, gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri. [27:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

طٰس، یہ آیتیں ہیں قرآن کی (یعنی واضح) اور روشن کتاب کی [1:27]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

То. Сийн. Ушбулар Қуръон-очиқ китоб оятларидир. [27:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «وكتاب» اسم معطوف على «القرآن».

Tafsir (arabic)

(طس) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex