وَقَٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌۭ [244:2]
رواية ورش
Waqatiloo fee sabeeli Allahi waiAAlamoo anna Allaha sameeAAun AAaleemun [2:244]
English Transliteration
Luftoni për hirë të All-llahut, etë dini se All-llahu dëgjon, di. [2:244]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Nna$et deg ubrid n Öebbi. Cfut ar Öebbi Issel, d Amusnaw. [2:244]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর আল্লাহ্র রাস্তায় সংগ্রাম করো, আর জেনে রেখো -- নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা। [2:244]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
I borite se na Allahovom putu i znajte da Allah sve čuje i sve zna. [2:244]
Korkut - Besim Korkut
你們當為主道而戰鬥,當知道真主是全聰的,是全知的。 [2:244]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Kampt voor des Heeren godsdienst, en beseft dat God alles hoort en kent. [2:244]
Keyzer - Salomo Keyzer
Et combattez dans le sentier d'Allah. Et sachez qu'Allah est Audient et Omniscient. [2:244]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und führt den bewaffneten Kampf fi-sabilillah und wisst, daß ALLAH gewiß allhörend, allwissend ist. [2:244]
Zaidan - Amir Zaidan
और मुसलमानों ख़ुदा की राह मे जिहाद करो और जान रखो कि ख़ुदा ज़रुर सब कुछ सुनता (और) जानता है [2:244]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Combattete sulla via di Allah e sappiate che Allah è audiente, sapiente. [2:244]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
アッラーの道のために戦え。アッラーは全聴にして全知であられることを知れ。 [2:244]
Anonymous
하나님의 길에서 성전하라 하나님은 모든 것을 들으시고 모 든 것을 아시는 분이시라 [2:244]
Korean - Anonymous
Dan berperanglah kamu pada jalan Allah (kerana mempertahankan kebenaran ugamaNya); dan ketahuilah, sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui. [2:244]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و در راه خدا كارزار كنيد، و بدانيد كه خداوند شنواى داناست. [244:2]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Combatei pela causa de Deus e sabei que Ele é Oniouvinte, Sapientíssimo. [2:244]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И сражайтесь на пути Аллаха (против неверующих, чтобы утвердить Закон Аллаха) и знайте, что Аллах – слышащий (ваши речи), знающий (ваши мысли и намерения)! [2:244]
Абу Адель - Abu Adel
ku dirira Jidka Eebe, ogaadana in Eebe maqli oo ogyahay. [2:244]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡Combatid, pues, por la causa de Dios, y sabed que Dios todo lo oye, es omnisciente. [2:244]
Asad - Muhammad Asad
Na piganeni katika Njia ya Mwenyezi Mungu, na jueni kwamba Mwenyezi Mungu ni Msikizi na Mjuzi. [2:244]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Allah yolunda vuruşun, savaşın ve bilin ki Allah, şüphesiz duyar, bilir. [2:244]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اللہ تعالیٰ کی راه میں جہاد کرو اور جان لو کہ اللہ تعالیٰ سنتا، جانتا ہے [244:2]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Аллоҳнинг йўлида жанг қилинг. Ва билингки, албатта, Аллоҳ эшитувчи ва билувчи зотдир. [2:244]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
وقاتلوا -أيها المسلمون- الكفار لنصرة دين الله، واعلموا أن الله سميع لأقوالكم، عليم بنيَّاتكم وأعمالكم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex