Verse 2 in Chapter Ar-Room

The Byzantines have been defeated

Saheeh International
Arabic/عربي

غُلِبَتِ ٱلرُّومُ [2:30]

رواية ورش

English Transliteration

Ghulibati alrroomu [30:2]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Bizantinët (rumët) u mundën, [30:2]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

IôÔöumiyen rnan ten, [30:2]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

রোমানজাতি পরাজিত হয়েছে -- [30:2]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Bizantinci su pobijeđeni [30:2]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

羅馬人已敗北於 [30:2]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

De Grieken zijn door de Perzen overwonnen [30:2]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Les Romains ont été vaincus, [30:2]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Besiegt wurden die Römer [30:2]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(यहाँ से) बहुत क़रीब के मुल्क में रोमी (नसारा अहले फ़ारस आतिश परस्तों से) हार गए [30:2]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Sono stati sconfitti i Romani [30:2]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

ビザンチンの民は打ち負かされた。 [30:2]

Anonymous

Korean/한국어

로마는 망하였으되 [30:2]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Orang-orang Rom telah dikalahkan - [30:2]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

روميان شكست خوردند، [2:30]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Os bizantinos foram derrotados. [30:2]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Побеждены римляне [[Это событие произошло в первые годы Ислама, еще до переселения мусульман в Медину. Многобожники очень обрадовались победе персов и говорили мусульманам, что христиане, также как и мусульмане, являются обладателями Писания, и что если вдруг произойдет сражение, то многобожники также одержат верх над мусульманами.]] [персы одержали победу над римлянами] [30:2]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

waxaa lagaga adkaaday Ruum. [30:2]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

LOS BIZANTINOS han sido vencidos [30:2]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Warumi wameshindwa, [30:2]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Rum mağlub edildi. [30:2]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

رومی مغلوب ہوگئے ہیں [2:30]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Рум мағлуб бўлди. [30:2]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

غَلَبت فارسُ الرومَ في أدنى أرض "الشام" إلى "فارس"، وسوف يَغْلِب الرومُ الفرسَ في مدة من الزمن، لا تزيد على عشر سنوات ولا تنقص عن ثلاث. لله سبحانه وتعالى الأمر كله قبل انتصار الروم وبعده، ويوم ينتصر الروم على الفرس يفرح المؤمنون بنصر الله للروم على الفرس. والله سبحانه وتعالى ينصر من يشاء، ويخذل من يشاء، وهو العزيز الذي لا يغالَب، الرحيم بمن شاء من خلقه. وقد تحقق ذلك فغَلَبَت الرومُ الفرسَ بعد سبع سنين، وفرح المسلمون بذلك؛ لكون الروم أهل كتاب وإن حرَّفوه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex