Verse 42 in Chapter Al-Ahzab

And exalt Him morning and afternoon.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةًۭ وَأَصِيلًا [42:33]

رواية ورش

English Transliteration

Wasabbihoohu bukratan waaseelan [33:42]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe madhëronie Atë mëngjes e mbrëmje. [33:42]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Sbuccuâet eP, ûûbeê, tameddit. [33:42]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তাঁর মহিমা কীর্তন করো সকালে ও সন্ধ্যায়। [33:42]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i ujutro i navečer Ga veličajte, [33:42]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你們應當朝夕讚頌他超絕萬物。 [33:42]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En verkondigt zijn lof des ochtends en des avonds. [33:42]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et glorifiez-Le à la pointe et au déclin du jour. [33:42]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und lobpreist ihn nach dem Sonnenaufgang und vor dem Sonnenuntergang! [33:42]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

सुबह व शाम उसकी तसबीह करते रहो [33:42]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e glorificateLo al mattino e alla fine del giorno. [33:42]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

朝な夕な,かれの栄光を讃えなさい。 [33:42]

Anonymous

Korean/한국어

그리고 그분을 조석으로 찬 미하라 [33:42]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan bertasbihlah kamu kepadaNya pada waktu pagi dan petang. [33:42]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و صبح و شام او را به پاكى بستاييد. [42:33]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E glorificai-O, de manhã e à tarde. [33:42]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и восславляйте Его по утрам и по вечерам! [33:42]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

weyneeyana Aroortii iyo Galabtii. [33:42]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y proclamad Su infinita gloria de la mañana a la noche. [33:42]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mtakaseni asubuhi na jioni. [33:42]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve onu sabah, akşam, tenzih edin. [33:42]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور صبح وشام اس کی پاکیزگی بیان کرو [42:33]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва эртаю кеч уни поклаб ёд этинглар. (Эрталаб ҳам, кечқурун ҳам дунёда катта ўзгаришлар рўй беради. Шунинг учун ҳам бу икки вақтда Аллоҳни поклаб ёд этиш алоҳида таъкидланмоқда.) [33:42]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«بكرة» ظرف زمان متعلق بالفعل.

Tafsir (arabic)

يا أيها الذين صَدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، اذكروا الله بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ذِكْرًا كثيرًا، واشغلوا أوقاتكم بذكر الله تعالى عند الصباح والمساء، وأدبار الصلوات المفروضات، وعند العوارض والأسباب، فإن ذلك عبادة مشروعة، تدعو إلى محبة الله، وكف اللسان عن الآثام، وتعين على كل خير.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex