Verse 3 in Chapter Fussilat

A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur'an for a people who know,

Saheeh International
Arabic/عربي

كِتَٰبٌۭ فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا لِّقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ [3:41]

رواية ورش

English Transliteration

Kitabun fussilat ayatuhu quranan AAarabiyyan liqawmin yaAAlamoona [41:3]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Libër që ajetet e tij janë të shkoqitura, duke qenë Kur’an arabisht për një popull që di ta kuptojë. [41:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Tazmamt, feûûlen issekniyen is; Leqwôan s taâôabt, i ugdud issnen, [41:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

একটি গ্রন্থ যার আয়াতসমূহ স্পষ্টভাবে বিবৃত, আরবী কুরআন সেই লোকদের জন্য যারা জানে -- [41:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Knjiga čiji su ajeti jasno izloženi, Kur'an na arapskom jeziku za ljude koji znaju, [41:3]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

這是一部節文詳明的天經,是為有知識的民眾而降示的阿拉伯文的(《古蘭經》), [41:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Een boek, waarvan de verzen duidelijk zijn uitgelegd, een Arabische Koran; tot onderricht van een volk, dat verstaat; [41:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran [lecture] arabe pour des gens qui savent, [41:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Es ist eine Schrift, deren Ayat verdeutlicht wurde, ein arabischer Quran für Leute, die wissen. [41:3]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जिसकी आयतें समझदार लोगें के वास्ते तफ़सील से बयान कर दी गयीं हैं [41:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Un Libro i cui versetti sono stati esposti chiaramente; un Corano arabo, per uomini che conoscono, [41:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

印が詳細に解明された啓典,理解ある民へのアラビア語のクルアーンで, [41:3]

Anonymous

Korean/한국어

말씀이 세분화되어 아랍어로 계시한 성서이거늘 이는 이해하는 백성들을 위한 것이라 [41:3]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sebuah Kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya satu persatu; iaitu Al-Quran yang diturunkan dalam bahasa Arab bagi faedah orang-orang yang mengambil tahu dan memahami kandungannya. [41:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

كتابى است كه آيات آن، به روشنى بيان شده. قرآنى است به زبان عربى براى مردمى كه مى‌دانند. [3:41]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

É um Livro cujos versículos foram detalhados. É um Alcorão árabe destinado a um povo sensato. [41:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Ниспосылаемое пророку Мухаммаду) (является) книгой, аяты которой разъяснены в виде Корана на арабском языке для людей, которые знают, – [41:3]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waana Kitaab loo caddeeyey aayaadkiisa isagoo Quraan carabi ku qoran ah ciddii wax garan. [41:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

una escritura divina cuyos mensajes han sido expuestos con claridad, como un discurso en lengua árabe para gente de conocimiento [innato], [41:3]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hichi ni Kitabu kilicho pambanuliwa Aya zake, cha kusomwa kwa Kiarabu kwa watu wanao jua. [41:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bir kitaptır ki tamamıyla açıklanmıştır ayetleri, Arapça Kur'an'dır bilen topluluğa. [41:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

(ایسی) کتاب ہے جس کی آیتوں کی واضح تفصیل کی گئی ہے، (اس حال میں کہ) قرآن عربی زبان میں ہے اس قوم کے لیے جو جانتی ہے [3:41]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Биладиган қавмлар учун оятлари муфассал баён қилинган китобдир. [41:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«كتاب» بدل من «تَنْزِيلٌ«»، وجملة»فُصِّلت« نعت لكتاب،»قرآنا« حال من»آياته«، الجار»لقوم« متعلق بـ»فصلت«، وجملة»يعلمون« نعت لقوم.

Tafsir (arabic)

كتاب بُيِّنت آياته تمام البيان، وَوُضِّحت معانيه وأحكامه، قرآنًا عربيًا ميسَّرًا فهمه لقوم يعلمون اللسان العربي.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex