Verse 158 in Chapter An-Nisa

Rather, Allah raised him to Himself. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.

Saheeh International
Arabic/عربي

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًۭا [158:4]

رواية ورش

English Transliteration

Bal rafaAAahu Allahu ilayhi wakana Allahu AAazeezan hakeeman [4:158]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Përkundrazi, All-llahu e ngriti atë pranë Vetes. All-llahu është i poltfuqishëm, i dijshëm. [4:158]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Xaîi! Issuli t Öebbi $uôeS. Öebbi Izga d Uzmir, d Bab n ûûwab. [4:158]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর গ্রন্থপ্রাপ্তদের মধ্যে এমন কেউ নেই যে এতে বিশ্বাস করবে না তার মৃত্যুর পূর্বে। আর কিয়ামতের দিনে তিনি হবেন তাদের বিরুদ্ধে সাক্ষ্যদাতা। [4:158]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

već ga je Allah uzdigao Sebi. – A Allah je silan i mudar. [4:158]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

不然,真主已把他擢升到自己那裡。真主是萬能的,是至睿的。 [4:158]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

God heeft hem tot zich opgenomen, en God is machtig en wijs. [4:158]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage. [4:158]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Nein, sondern ALLAH hat ihn zu Seinem (zweiten Himmel ) emporgehoben. Und ALLAH bleibt immer allwürdig, allweise. [4:158]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बल्कि ख़ुदा ने उन्हें अपनी तरफ़ उठा लिया और ख़ुदा तो बड़ा ज़बरदस्त तदबीर वाला है [4:158]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

ma Allah lo ha elevato fino a Sé. Allah è eccelso, saggio. [4:158]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

いや,アッラーはかれを,御側に召されたのである。アッラーは偉力ならびなく英明であられる。 [4:158]

Anonymous

Korean/한국어

하나님께서 그를 오르게 하셨으니 하나님은 권능과 지혜로 충만하심이라 [4:158]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Bahkan Allah telah mengangkat Nabi Isa kepadaNya; dan adalah Allah Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. [4:158]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

بلكه خدا او را به سوى خود بالا برد، و خدا توانا و حكيم است. [158:4]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Outrossim, Deus fê-lo ascender até Ele, porque é Poderoso, Prudentíssimo. [4:158]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

нет [наоборот], Аллах вознес его [Иису] (живым – и духом и телом) к Себе: и (поистине) Аллах – величествен (в Своем владычестве) (и) мудр (в Своих решениях и повелениях)! [4:158]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Saas ma aha ee waxaa u koryeelay Xaggiisa Eebe, ilaahayna waa Adkaade Falsan. [4:158]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

sino al contrario, Dios lo exaltó hacia Sí --y Dios es en verdad poderoso, sabio. [4:158]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Bali Mwenyezi Mungu alim- tukuza kwake, na hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima. [4:158]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Allah onu kendisine yüceltti ve Allah, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir. [4:158]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بلکہ اللہ تعالیٰ نے انہیں اپنی طرف اٹھا لیا اور اللہ بڑا زبردست اور پوری حکمتوں واﻻ ہے [158:4]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Балки уни Аллоҳ Ўзига кўтарди. Аллоҳ азиз ва ҳаким бўлган зотдир. [4:158]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

بل رفع الله عيسى إليه ببدنه وروحه حيًّا، وطهَّره من الذين كفروا. وكان الله عزيزًا في ملكه، حكيمًا في تدبيره وقضائه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex