Verse 24 in Chapter Adh-Dhariyat

Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -

Saheeh International
Arabic/عربي

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ [24:51]

رواية ورش

English Transliteration

Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena [51:24]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

A ke arritur të dëgjosh ti për rrëfimin e musafirëve të ndershëm të Ibrahimit? [51:24]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma tebbwev ik id tedyant inebgawen ukyisen n Ibôahim? [51:24]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তোমার কাছে ইব্রাহীমের সম্মানিত অতিথিদের সংবাদ এসেছে কি? [51:24]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Da li je doprla do tebe vijest o uvaženih gostima Ibrahimovim [51:24]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

關於易卜拉欣的受優待的賓客的故事,已來臨你了嗎? [51:24]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Is de geschiedenis van Abraham's geachte gasten niet tot uwe kennis gekomen? [51:24]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham? [51:24]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Wurde dir der Bericht über Ibrahims gewürdigte Gäste zuteil?! [51:24]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

क्या तुम्हारे पास इबराहीम के मुअज़िज़ मेहमानो (फ़रिश्तों) की भी ख़बर पहुँची है कि जब वह लोग उनके पास आए [51:24]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Ti è giunta la storia degli ospiti onorati di Abramo ? [51:24]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがたは,イブラーヒームの尊い賓客たちの物語を聞いたのか。 [51:24]

Anonymous

Korean/한국어

아브라함의 존경받는 손님의얘기가 그대에게 이르렀느뇨 [51:24]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal tetamu Nabi Ibrahim yang dimuliakan? [51:24]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آيا خبر مهمانان ارجمند ابراهيم به تو رسيد؟ [24:51]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão? [51:24]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Разве уже дошел до тебя рассказ [история] о почтенных гостях (пророка) Ибрахима [о почтенных ангелах]? [51:24]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Ma ku soo gaadhay warkii martidii (Nabi) Ibraahiim ee sharafta lahayd. [51:24]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿HA LLEGADO a tu conocimiento la historia de los honorables huéspedes de Abraham? [51:24]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Je! Imekufikia hadithi ya wageni wa Ibrahim wanao hishimiwa? [51:24]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İbrahim'in, ağırlanan konuklarına ait haber, geldi mi sana? [51:24]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

کیا تجھے ابراہیم (علیہ السلام) کے معزز مہمانوں کی خبر بھی پہنچی ہے؟ [24:51]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Сенга Иброҳимнинг карамли меҳмонларининг хабари келмадими? [51:24]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«المكرمين» نعت لـ«ضيف»، و«ضيف» مفرد بمعنى الجمع.

Tafsir (arabic)

هل أتاك -أيها الرسول- حديث ضيف إبراهيم الذين أكرمهم- وكانوا من الملائكة الكرام- حين دخلوا عليه في بيته، فحيَّوه قائلين له: سلامًا، فردَّ عليهم التحية قائلا سلام عليكم، أنتم قوم غرباء لا نعرفكم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex