كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ [33:54]
رواية ورش
Kaththabat qawmu lootin bialnnuthuri [54:33]
English Transliteration
Populli i Lutit i përgënjeshtroi vërejtjet e pejgamberit të vet. [54:33]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Agdud n Luî skaddben aâeggen. [54:33]
At Mensur - Ramdane At Mansour
লুত-এর লোকদলও সতর্কীকরণ প্রত্যাখ্যান করেছিল। [54:33]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
I Lutov narod u opomene nije vjerovao. [54:33]
Korkut - Besim Korkut
魯特的宗族曾否認警告, [54:33]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Het volk van Lot beschuldigde zijne prediking van valschheid. [54:33]
Keyzer - Salomo Keyzer
Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements. [54:33]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Abgeleugnet haben die Leute von Lut die Warnungen. [54:33]
Zaidan - Amir Zaidan
लूत की क़ौम ने भी डराने वाले (पैग़म्बरों) को झुठलाया [54:33]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Il popolo di Lot tacciò di menzogna i moniti. [54:33]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
ルートの民も警告を虚偽であるとした。 [54:33]
Anonymous
롯의 백성도 경고를 거역했 으니 [54:33]
Korean - Anonymous
(Demikian juga) kaum Nabi Lut telah mendustakan peringatan dan amaran (yang disampaikan oleh Rasulnya). [54:33]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
قوم لوط هشداردهندگان را تكذيب كردند. [33:54]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
O povo de Lot desmentiu os seus admoestadores. [54:33]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Счел ложным народ (пророка) Лута увещевания [знамения Аллаха]. [54:33]
Абу Адель - Abu Adel
Way beeniyeen Qoomkii (NabiLuudh) u digiddii. [54:33]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
EL PUEBLO de Lot desmintió [también] toda advertencia [Nuestra]: [54:33]
Asad - Muhammad Asad
Kaumu Lut'i nao waliwakadhibisha Waonyaji. [54:33]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Lut kavmi de korkutucuları yalanladılar. [54:33]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
قوم لوط نے بھی ڈرانے والوں کی تکذیب کی [33:54]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Лут қавми огоҳлантирувчиларни ёлғончига чиқарди. [54:33]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «كذَّبت» مستأنفة.
كذَّبت قوم لوط بآيات الله التي أنذِروا بها.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex