Verse 39 in Chapter Al-Rahman

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

Saheeh International
Arabic/عربي

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌۭ وَلَا جَآنٌّۭ [39:55]

رواية ورش

English Transliteration

Fayawmaithin la yusalu AAan thanbihi insun wala jannun [55:39]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Atë ditë nuk pyetet për mëkatin e tij, as njeriu as xhini. [55:39]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

assen, amdan ne$ loenn, ur fellas asteqsi $ef ubekkav is. [55:39]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অতএব সেদিন কোনো মানুষকেই প্রশ্ন করা হবে না তার অপরাধ সন্বন্ধে, না কোনো জিনকে। [55:39]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

tog Dana ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani – [55:39]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

在那日,任何人和精靈都不因罪過而受審問。 [55:39]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Op dien dag zal mensch noch genius nopens zijne zonde worden ondervraagd. [55:39]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés. [55:39]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Also an diesem Tag wird nach seiner Verfehlung weder ein Mensch noch ein Dschinn befragt. [55:39]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो उस दिन न तो किसी इन्सान से उसके गुनाह के बारे में पूछा जाएगा न किसी जिन से [55:39]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

In quel Giorno né gli uomini, né i dèmoni, saranno interrogati sui loro peccati. [55:39]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

その日人間もジンも,その罪に就いてわざわざ問われることはないであろう。 [55:39]

Anonymous

Korean/한국어

그날이 되면 인간과 영마는 그의 죄악에 관하여 질문을 받을 필요도 없나니 [55:39]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Pada masa itu tiada sesiapapun, sama ada manusia atau jin, yang akan ditanya tentang dosanya (kerana masing-masing dapat dikenal menurut keadaannya); [55:39]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

در آن روز، هيچ انس و جنى از گناهش پرسيده نشود. [39:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Nesse dia, nenhum homem ou gênio será inquirido por seu pecado. [55:39]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

В тот день [в День Суда], когда не будут спрошены об грехе [о том, какой грех совершили] ни люди, ни джинны (так как будут представлены книги деяний). [55:39]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Maalintaas Ruux la warsan dambigiisa Insi iyo Jinniba ma jiro. [55:39]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Pues ese Día no se preguntará a ningún hombre ni ser invisible por sus pecados. [55:39]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Siku hiyo hataulizwa dhambi zake mtu wala jini. [55:39]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ne insan, ne cin, artık o gün suçlu mudur, sorulmaz. [55:39]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اس دن کسی انسان اورکسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی [39:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бас, у кунда инс ҳам, жин ҳам гуноҳидан сўралмас. (Қиёмат бошлангандан инсдан ҳам, жиндан ҳам гуноҳ қилган-қилмагани ҳақида сўраб ўтирилмайди. Чунки ҳамманинг башарасидан, ҳолатидан унинг ким эканлиги билиниб туради.) [55:39]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الفاء عاطفة، «يوم» ظرف متعلق بـ«يسأل»، و«إذ» اسم ظرفي مضاف إليه، والتنوين للتعويض، وجملة «لا يسأل» معطوفة على جواب الشرط المقدر السابق.

Tafsir (arabic)

ففي ذلك اليوم لا تسأل الملائكة المجرمين من الإنس والجن عن ذنوبهم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex