Verse 18 in Chapter At-Taghabun

Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.

Saheeh International
Arabic/عربي

عَٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ [18:64]

رواية ورش

English Transliteration

AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alhakeemu [64:18]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Është i gjithdijshmi i të fshehtës e i të dukshmes, është ngadhënjyesi, i urti. [64:18]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Amusnaw n wayen iffren akked wayen ivehôen, Uzmir, Bab n ûûwab. [64:18]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তিনি অদৃশ্য ও দৃশ্যের পরিজ্ঞাতা, মহাশক্তিশালী, পরমজ্ঞানী। [64:18]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Poznavalac je nevidljivog i vidljivog svijeta, Silni i Mudri. [64:18]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他是全知幽明的,是萬能的,是至睿的。 [64:18]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Hij kent zoowel datgene wat verborgen, als datgene wat onzichtbaar. Hij is de Machtige, de Wijze. [64:18]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Il est le Connaisseur du monde Invisible et visible, et Il est le Puissant, le Sage. [64:18]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ER ist Der Allwissende über das Verborgene und das Sichtbare, Der Allwürdige, Der Allweise. [64:18]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

पोशीदा और ज़ाहिर का जानने वाला ग़ालिब हिकमत वाला है [64:18]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Conoscitore dell'invisibile e del palese, l'Eccelso, il Saggio. [64:18]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また幽玄界も現象界をも知っておられ,偉力ならびなく英明であられる。 [64:18]

Anonymous

Korean/한국어

숨겨진 것과 드러나 있는 모든 것을 아시는 권능과 지혜로 충 만한 분이시라 [64:18]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dia lah yang mengetahui segala yang ghaib dan yang nyata, (dan Dia lah jua) yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. [64:18]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

داناى نهان و آشكار [و] ارجمند سنجيده‌كار است. [18:64]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Conhecedor do cognoscível e do incognoscível, o Poderoso, o Prudentíssimo. [64:18]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Знающий сокровенное и явное, Величественный, Мудрый! [64:18]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

waxa maqan iyo waxa joogaba Eebe wa ogyahay waana adkaade Falsan. [64:18]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

conoce cuanto está fuera del alcance de la percepción de los seres creados, y también cuanto pueden percibir --¡el Todopoderoso, el Sabio! [64:18]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Mwenye kujua siri na dhaahiri, Mwenye nguvu, Mwenye hikima. [64:18]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gizliyi de bilir, görüneni de, üstündür, hüküm ve hikmet sahibidir. [64:18]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وه پوشیده اور ﻇاہر کا جاننے واﻻ ہے زبردست حکمت واﻻ (ہے) [18:64]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У ғойиб ва ошкорни билувчи, азиз ва ҳаким зотдир. [64:18]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

قوله «عالم» خبر ثالث للفظ الجلالة، و«العزيز الحكيم» أخبار أخرى.

Tafsir (arabic)

وهو سبحانه العالم بكل ما غاب وما حضر، العزيز الذي لا يغالَب، الحكيم في أقواله وأفعاله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex