Verse 39 in Chapter Al-Qalam

Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?

Saheeh International
Arabic/عربي

أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ [39:68]

رواية ورش

English Transliteration

Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona [68:39]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Amos keni ndonjë zotim të fortë prej Nesh që vazhdon deri në kijamet, se do ta rrini atë që dëshironi? [68:39]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ne$ $uôwen tuqqna s$uône$, ar ass iqeîîiten, ara kwen id ias wayen têuddem? [68:39]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অথবা, তোমাদের জন্য আমাদের উপরে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত বলবৎ থাকা এমন কোনো অংগীকার রয়েছে কি যে তোমাদের জন্য আলবৎ তাই থাকবে যা তোমরা স্থির করবে? [68:39]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Ili, zar smo vam se zakleli zakletvama koje će do Sudnjeg dana vrijediti da ćete ono što vi odredite imati? [68:39]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

難道我曾與你們締結過復活日才滿期的、堅定的盟約,因而你們確有你們所判斷的? [68:39]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Of hebt gij eeden ontvangen, die ons op den dag der opstanding zullen binden, dat gij zult genieten wat gij u verbeeldt? [68:39]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez? [68:39]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Oder schulden WIR euch bis zum Tag der Auferstehung hinreichende Gelöbnisse, daß es euer ist, was ihr urteilt?! [68:39]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

या तुमने हमसे क़समें ले रखी हैं जो रोज़े क़यामत तक चली जाएगी कि जो कुछ तुम हुक्म दोगे वही तुम्हारे लिए ज़रूर हाज़िर होगा [68:39]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Ci siamo forse legati a voi con solenni giuramenti che Ci impegnino fino al Giorno della Resurrezione, a darvi quello che chiederete? [68:39]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それともあなたがたは,審判の日まで有効な誓約をわれと結んだのか。あなたがたが思慮分別することは,確かにあなたがたのものになるのか。 [68:39]

Anonymous

Korean/한국어

심판의 날까지 너희가 원하 는 것이 너희에게 이르리라 하나 님의 성약이라도 받았느뇨 [68:39]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Atau adakah kamu mendapat akuan-akuan yang ditegaskan dengan sumpah dari Kami, yang tetap hingga hari kiamat, menentukan bahawa kamu dapat mencapai apa yang kamu putuskan? [68:39]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

يا اينكه شما تا روز قيامت [از ما] سوگندهايى رسا گرفته‌ايد كه هر چه دلتان خواست حكم كنيد؟ [39:68]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ou possuís, acaso, a Nossa promessa formal, até ao Dia da Ressurreição, de conseguirdes tudo o que desejardes? [68:39]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Или у вас (о, неверующие) (есть) клятвы (и договора) с Нами, (которые) дойдут [будут действительны] до Дня Воскресения, (что) поистине, для вас будет то, что вы сами решите [пожелаете]? [68:39]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Mise ballan adag yaad naga qaadeen tan iyo Maalinta Qiyaame oo waxaad rabtaaan aad xukumaysaan. [68:39]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿O habéis recibido una promesa solemne, que Nos obligue hasta el Día del Juicio, de que obtendréis sin falta todo lo que juzguéis [vuestro por derecho]? [68:39]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Au mnazo ahadi za viapo juu yetu za kufika Siku ya Kiyama ya kuwa hakika mtapata kila mnayo jihukumia? [68:39]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yoksa hükmü kıyametedek sürecek antlar mı ettik size, şüphe yok ki ne buyurursanız o olacak sizin için diye? [68:39]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یا تم نے ہم سے کچھ قسمیں لی ہیں؟ جو قیامت تک باقی رہیں کہ تمہارے لیے وه سب ہے جو تم اپنی طرف سے مقرر کر لو [39:68]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ёки сизларга Бизнинг қиёмат кунигача етадиган ваъдаларимиз бўлиб, унда, албатта, сиз нима ҳукм қилсангиз шу бўлади, дейилганми?! [68:39]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«أم» المنقطعة، الجار «علينا» متعلق بنعت لـ«أيمان»، الجار «إلى يوم» متعلق بالاستقرار الذي تعلَّق به خبر المبتدأ «أيمان»، واللام في «لما» للتوكيد، الجار «لكم» متعلق بخبر «إن» واسمها «ما»، وجملة «إن لكم لما تحكمون» جواب القسم في قوله «أيمان».

Tafsir (arabic)

أم لكم عهود ومواثيق علينا في أنه سيحصل لكم ما تريدون وتشتهون؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex