فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ [8:69]
رواية ورش
Fahal tara lahum min baqiyatin [69:8]
English Transliteration
A e sheh prej tyre ndonjë që ka mbetur? [69:8]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Twalav ma illa wacu d igwran segsen? [69:8]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তারপর তুমি তাদের অবশিষ্ট কিছু দেখতে পাও কি? [69:8]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i vidiš li da je iko od njih ostao? [69:8]
Korkut - Besim Korkut
你能看見他們還有孑遺嗎? [69:8]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En gij zoudt gezien hebben, dat er geen een van hen overbleef. [69:8]
Keyzer - Salomo Keyzer
En vois-tu le moindre vestige? [69:8]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Also siehst du von ihnen etwas Übriggebliebenes?! [69:8]
Zaidan - Amir Zaidan
तू क्या इनमें से किसी को भी बचा खुचा देखता है [69:8]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Ne vedi forse uno sopravvissuto? [69:8]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それであなたは,かれらの中,誰か残っている者を見るのか。 [69:8]
Anonymous
그대는 그들 중 살아 남은 어느 누구를 볼 수 있었더뇨 [69:8]
Korean - Anonymous
Dengan yang demikian, dapatkah engkau melihat lagi sisa-sisa mereka (yang masih hidup)? [69:8]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
آيا از آنان كسى را بر جاى مىبينى؟ [8:69]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles? [69:8]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И видишь ли ты от них хоть что-либо оставшееся? [69:8]
Абу Адель - Abu Adel
wax ka hadhay miyaad aragtaa. [69:8]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¿y ves ahora rastro alguno de ellos? [69:8]
Asad - Muhammad Asad
Basi je! Unamwona mmoja wao aliye baki? [69:8]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Artık görebilir misin, var mı onlardan kalanlar? [69:8]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
کیا ان میں سے کوئی بھی تجھے باقی نظر آرہا ہے؟ [8:69]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, сен улардан бирортасини боқий қолганини кўрасанми? [69:8]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «فهل ترى» معطوفة على جملة «فَتَرَى الْقَوْمَ»، «باقية» مفعول به و«من» زائدة.
فأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة، لا تَفْتُر ولا تنقطع، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف. فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex